招中英惯用例句:
| - 他在办公室门上安了一把新锁,很快就制止住人们不打招呼就把书借走的做法。
He had a new lock put on his office door, and that soon put the stoppers on people borrowing his books without asking. - 耍花招,用策略为达到目的而采用策略
To use stratagems in gaining an end. - 如果我们搭上一辆有轨电车,往四周看看,我们只能看到五花八门的广告招贴。
If we look around when we get into a streetcar, we will see nothing but advertisements of all sorts and kinds. - 那个酒吧招待在杜松子酒内掺水时被他们抓到了。
They caught the bartender stretching the gin with water. - 同样,过多使用定型用品也会招致恶果。
Excessive use of styling products can have the same effect. - 雕像符号,如公共招牌上的具有风格的人形,用以传达非言语信息
A symbol, such as a stylized human figure on a public sign, that imparts information nonverbally. - 政府招标尿素,须于18日正午前报价。
Government tender urea must submit price by 18th noon. - 她自称是记者, 这只是个看戏不买票的花招而已.
Her claim to be a journalist was simply a subterfuge to get into the theatre without paying. - 诡计;花招
A trick; a subterfuge. - 她自称是记者,这只是个看戏不买票的花招而已
Her claim to be a journalist is simply a subterfuge to get into the theatre without pay - 她自称是记者,这只是个看戏不买票的花招而已。
Her claim to is a journalist is simply a subterfuge to get into the theatre without pay. - 还得谢谢你们招待的野餐。这顿饭好极了。
Thank you for the picnic, too. It is super. - 我要买东西招呼售货员时,那个售货员对我不屑一顾.
The shop assistant was very supercilious towards me when I asked for some help. - 我要买东西招呼售货员时,那个售货员对我不屑一顾。
The shop assistant is very supercilious towards me when I ask for some help. - 学校主管已为下学年招聘了3名新教员。
The superintendent has signed up three new teachers for next year. - 对那些不具备登记条件的,如非法占用土地,违反城市规划法规,私自建立宗教设施的;假冒宗教教职人员擅自设立的;打着宗教的招牌,进行“驱魔赶鬼”等迷信活动的处所等,政府部门则不准予登记。
Government departments shall not permit the registration of, for example, sites for religious activities which illegally occupy land or violate the statutes of city planning, which have been set up without authorization or which promote superstitious activities, such as exorcising evil spirits under the pretext of religious activities. - 加利福尼亚理工学院的全球监测工程科学家阿登·阿尔比在美国地球物理学协会的记者招待会上说:“在地球的冰冠上没有类似的波谷。
"There are no troughs of that kind in any of the ice caps on Earth," said Global Surveyor project scientist Arden Albee of Caltech at the AGU press conference. - 别那麽招摇!
Don't be such a swank! - 她亲切地与我打招呼。
She greeted me sweetly. - 施诡计者骗子,欺骗别人或精于耍花招的人
One that swindles or plays tricks. - 招牌在风中摆动。
The sign was swinging in the wind. - 女招待:华夫饼上放糖还是放糖浆?
Would you like sugar or syrup for the waffles? - 如果他们继续耍这种花招,有朝一日我们总会把他逮住。
If they go on playing this game, some day we shall lay salt upon their tails. - 据说贵国准备就建造一艘远洋油轮进行招标,是吗?
It's said that your country is preparing to call for a bid to build an ocean- go tanker. Is that true? - 据说贵国准备就建造一艘远洋油轮进行招标,是吗?
It 's said that your country is prepared to call for a bid to build an ocean - going tanker. Is that true? - 当这位明星生气罢工时,也是由这位年轻人(不是导演,制作人或录像室老板)去说服她回来工作,并因而使得招片能赶上进度,并为电影公司省下好几百万美金,他使自己成为照顾重要明星的不可缺少的人。
When she threw a tantrum on the set studio,or her agent,was the only one to persuade her to go back to work.The movie went back on schedule,and millions of dollars were saved.He had made himself indispensable by befriending that important client. - 我希望她别为了宴会打扮得珠光宝气,花枝招展。
I wish she will not tart herself up for the party. - 我希望她别为了宴会打扮得珠光宝气,花枝招展
I wish she would not tart herself up for the party - 在出租车招呼站,阿美进入车内
a taxi stops and Amy gets in the taxi - 她招呼一辆出租汽车。
She hailed a taxi. - 计程车以中等速度转来转去, 希望能招揽到晚归的乘客.
Taxis cruised about, hoping to pick up late fares. - 根据这个方案,住宅用地会以招标方式出售。中标者须把发展计划内一定数量的单位,交给政府以指定价格售予合资格的低收入家庭,其余单位则可在公开市场发售。
Under this approach, residential sites are offered for sale by tender, and the successful tenderer is required to hand over a specified proportion of flats within the development to the Government for sale to eligible low income families at designated prices, and retains the remaining proportion of flats for sale in the open market.
|
|
|