中英慣用例句:
  • 請給我兩張去斯丁的頭等來回票。
    Give me two first- class return ticket to hastings, please.
  • 前[紐約]市文化局調查主任徹告訴聯邦陪審團說:怒氣衝衝的邁爾森帶領着她的三個高級幕僚闖入她的辦公室。
    Gwendolyn Hatcher, former inspector general of the city Department of Cultural Affairs, told a federal jury that an outraged Myerson stormed into her office with three of her top aides in tow.
  • 鮑勃點燃了一隻他最好的瓦那煙。
    Bob lit up one of his best Havana.
  • "可我又不在你手下工作,你為什麽偏偏要挑我?""愛國的美國人,你已在這兒呆了多的。你知道,瓦那必須要有我們的人。"
    "But I'm not in your Service. Why do you pick on me? ""Patriotic American. Been here for years. We must have our man in Havana, you know."
  • “可我又不在你手下工作,你為什麽偏偏要挑我?”“愛國的美國人,你已在這兒呆了多的。你知道,瓦那必須要有我們的人。”
    "But I'm not in your Service. Why do you pick on me?" "Patriotic American. Been here for years. We must have our man in Havana, you know."
  • 站在鋼薩雷斯一旁的卡斯特羅嚮聚集在瓦那卡爾.馬剋思劇院內5000名民衆發表了他自上周結束的艾連之爭的艱苦而極富政治意義的歷時7個月的戰鬥後首次公開講話。
    Castro, who stood beside Gonzalez as he spoke to a 5,000- strong gathering at Havana's Karl Marx theater, was giving his first public speech since last week's end of the bitter and highly-politicized, 7-month battle over Elian.
  • 巴西的一位總統候選人在競選期間認為有必要訪問一下卡斯特羅和瓦那,而不是華盛頓,因為他想得到在巴西的卡斯特羅的擁護者的選票。
    When a candidate for the Presidency of Brazil feels it's necessary to call, not on Washington during the campaign, but on Castro and Havana, in order to pick up the support of the Castro supporters in Brazil?
  • 對生活的一種自我縱容的看法——夫洛剋·埃利斯。
    a self-indulgent...way of looking at life- Havelock Ellis.
  • 最佳劇本集,沒有被刪節的——夫洛剋·埃利斯。
    volumes of the best plays, unexpurgated- Havelock Ellis.
  • 一個親切的和善解人意的朋友-納撒尼爾·森。
    a kind and apprehensive friend- Nathaniel Hawthorne.
  • 1761年海頓任埃斯特齊富豪傢族樂隊指揮,並寫了大量各種不同的樂麯。
    In 1761 Haydn was made musical director to the rich Esterhazy family, and composed vast amounts of music of many kinds.
  • 她想,此人剛來到福德郡,怎麽就要進城有事。於是她開始擔心了;
    She could not imagine what business he could have in town so soon after his arrival in Hertfordshire;
  • 1997年夏,剋洛斯出現在舞臺上,在劫持驚險劇《空軍一號》中演明智的副總統,裏森·福特飾經常訓斥下屬的總統。接着她又在喜劇《進進出出》中有短暫表演。
    Close showed up in theaters as the no?nonsense V.P.to Harrison Ford's ass?kicking President in the 1997 summer hijack thriller Air Force One,and then cropped up in a brief appearance in the comedy In &Out.
  • 1997年夏,剋洛斯出現在舞臺上,在劫持驚險劇《空軍一號》中演明智的副總統,裏森·福特飾經常訓斥下屬的總統。接着她又在喜劇《進進出出》中有短暫表演。
    .Close showed up in theaters as the no nonsense V.P.to Harrison Ford's ass kicking President in the 1997 summer hijack thriller Air Force One,and then cropped up in a brief appearance in the comedy In & Out.
  • 但是,每當人民跟着他們走的時候,都發現他們的臀部帶有舊的封建紋章,於是就大笑,一哄而散。
    But the people, so often as it joined them, saw on their hindquarters the old feudal coats of arms, and deserted with loud and irreverent laughter.
  • 馬拉地人生活在印度中西部的馬拉施特拉邦的印度民族的成員
    A member of a Hindu people inhabiting Maharashtra in west-central India.
  • 儘管他想成為一名藝術歷史學家,他還是在學生戲劇節目中一試身手,曾經有一次身着《星際戰艦》的服裝出演《姆雷特》。
    Though considering a career as an art historian, he tried his hand at student drama, at one point featuring in Hamlet --? performed in Star Trek costumes.
  • 佛大學經濟史專傢剋勞迪姬·戈爾丁說:“現在,離開學校去找一份工作比在大學裏苦讀書要容易。
    "It's easier to go out and get a job now than to do the hard work and stay in college," says Claudia Goldin, an economic historian at Harvard University.
  • 說到日寇實現其計劃的程度,由於中國的抗戰至今還限於單純的政府和軍隊的抗戰,日寇已在短期內取得了河北、察爾、綏遠三省,山西亦在危急中。
    As to how far the Japanese aggressors have realized their plan, they seized the three provinces of Hopei, Chahar and Suiyuan within a short space of time, and now they are threatening Shansi; the reason is that China's War of Resistance has hitherto been confined to resistance by the government and the army alone.
  • 馬敘利亞西部的一個城市,位於阿勒坡的西南偏南,始建於約青銅器時代,它是公元前第二個太平盛世中希泰族的中心,並且在《聖經》中以馬斯的名字反復被提及。人口177,208
    A city of western Syria south-southwest of Aleppo. Settled probably in the Bronze Age, it was a Hittite center in the second millennium b.c. and is frequently mentioned in the Bible as Hamath. Population,177, 208.
  • 裏開了1天的汽車後,找到了一個出租的房間寄宿過夜。
    After a day's motoring, Harry found a room for rent and holed up for the night.
  • 頓一條為無傢可歸者提供廉價旅館而聞名的大街。
    a street in Manhattan noted for cheap hotels frequented by homeless derelicts.
  • 利斯小姐童真般的嬌美豔麗和他初戀的情人海蒂如出一轍。
    It was hopeless even from the very start.
  • 這個精力旺盛的老人每天花一半時間在馬背上-w.h.德森。
    a vigorous old man who spent half of his day on horseback- W.H.Hudson.
  • 久負盛名的吐魯番葡萄、庫爾勒香梨、密瓜等遠銷國內外市場,特色園藝業、種植業近年來迅速發展。
    Turpan grapes, Korla pears and Hami melons, which have long been famous Xinjiang products, sell well on both foreign and domestic markets.Specialty horticulture and crop planting have leapfrogged in the past few years.
  • ‘要說我沒有參加罷工那完全是鬍說。’維先生激動地說;孩子們正在激烈地爭論。
    `To say I am behind the strike is so much nonsense,' declared Mr Harvey heatedly; the children were arguing hotly.
  • 勃空間望遠鏡隨着其高級觀測攝像機的安裝而得以升級。
    The Hubble Space Telescope got an upgrade with the installation of its Advanced Camera for Surveys.
  • 就在最近,藉助於“勃望遠鏡”,人們有了重大的發現。
    Just recently a major discovery was found with the help of a device known as the Hubble Telescope.
  • 現在,由勃拍攝的光綫最清晰的圖像正幫助天文學家們證實數十年來有關星係形成和進化的基本過程的舊理論。
    Now, the sharpest-ever visible-light images taken by Hubble are also helping astronomers confirm decades-old theories behind the fundamental processes of galaxy formation and evolution.
  • “老鼠”星係,因為有和嚙齒動物明顯相似的尾巴而得名。它們是由勃空間望遠鏡新的高級觀測攝像機以令人吃驚的細節捕捉到的。
    The Mice galaxies, named after their distinct rodent-like tails, were captured in stunning detail by the Hubble Space Telescope's new Advanced Camera for Surveys.
  • 例如,觀察一下勃拍下的“老鼠”星係的新圖像,天文學家們就能找出無數的藍色塊狀區域,在這些區域中恆星以一種相對多樣化的速度突然出現——巴尼斯估計星係中一年大約可以出現12顆新星。
    Looking at the new Hubble image of the Mice, for example, astronomers can pick out numerous regions of blue patches, areas in which stars are popping up at a relatively prolific rate -- Barnes estimates the galaxies are producing on the order of a dozen new stars a year.
  • 吃早飯之前,我肯定已到得遜區。
    I must be at Hudson before I break my fast.