中英惯用例句:
  • 那么,失去的到底是什么?
    So what, exactly, has disappeared?
  • 我的表会到哪儿去了
    Where can my watch have disappeared to?
  • 你怎能忍心使你父母失
    How can you have the heart to disappoint your parents?
  • 你怎么忍心让孩子们失望
    How can you find it in your heart to disappoint the children?
  • 你的考试成绩是相当令人失望的,我原来还希望你能考得好一些
    Your examination marks are rather disappointing; I hoped you would do better.
  • 未考上大学诚然使人失望,但这并不是世界末日,好工作正在等着你
    It's disappointing not getting into university but it's not the end of the world. You have a good job waiting for you.
  • 你认为女人涂口红是值得赞成,还是不赞成?
    Do you think it is right for women to paint their lips or do you disapprove?
  • 迈克难以置信地问,“那我家为什么没有好车和好房子,就像学校里的那些有钱的孩子一样?”
    Mike asked again in disbelief. "Then how come we don't have a nice car and a nice house like the rich kids at school?"
  • 但是,是否在革命战争胜利后就可以抛弃统一战线
    However, can we discard the united front having won the revolutionary war?
  • 别泄她的气,她正尽力做.
    Don't discourage her; she's doing her best.
  • 你什么时候发现信用卡被偷了?
    When did you discover it was stolen?
  • 你什么时候发现信用卡被偷了
    When do you discover it is stole?
  • 我们什么时候再谈
    When can we discuss it again?
  • 他们希望讨论什么
    What was the matter they wished discussed?
  • 我怎样才能从她的私事中脱身
    How can I disentangle myself from her personal affiars?
  • 那么你在这不光彩的事情里扮演了什么角色
    Now what part did you take in this disgraceful affair?
  • 还有政府中所有的腐败?成功的成年人为了达到他们生意上的目的,经常也采取不诚实的做法。
    How about all the corruption in government? Successful adults often accept dishonesty in order to achieve their business goals.
  • 怎么能把几百万、上千万知识分子一棍子打死
    How can we dismiss nearly 10 million of China's intellectuals at one stroke?
  • 我们怎么才能驱散他们的疑虑
    How can we dispel their doubt?
  • 一点儿也没有。我得听你安排。
    None whatsoever. I'm at your disposal.
  • 为掩饰你的爱,那也许是对的。可是——你为什么把我(从家里)赶出去了
    Perhaps it was right to dissemble your love. But—why did you kick me downstairs?
  • 为掩饰你的爱,那也许是对的。可是——你为什么把我(从家里)赶出去了
    Perhaps it is right to dissemble your love. But- why do you kick me downstairs?
  • 他们为什么要想法在各民族之间挑拨离间
    Why did they try to sow dissension among the nationalities?
  • 那位朋友劝他不要那个时候去:“你到的时候,他们还在做饭!”
    The friend tries to dissuade him:"When you arrive they'll still be cooking the meal!".
  • 如果单一的曲面镜会歪曲自然,那么一对曲面镜对自然的歪曲又会多大
    Single curved glass would distort nature, how much more would a pair of them?
  • 别分散我的注意力,我正要学习!
    Don't distract my attention, I'm trying to study!
  • 我们怎样减轻她丧子的痛苦
    What can we do to distract her mind from the sorrow caused by her child 's death?
  • 若干年前的一个早晨,有一位忿怒的顾客,闯进「第脱茂毛公司」创办人第脱茂的办公室里。
    One morning years ago, an angry customer stormed into the office of Julian F. Detmer, founder of the Detmer Woolen Company, which later became the world’s largest distributor of woolens to the tailoring trade.
  • 现在偏偏有那些投降派、反动派、顽固派,在抗战的队伍中闹磨擦,闹分裂,这种行为对不对
    Yet the capitulators, reactionaries and die-hards are deliberately creating friction and disunity within the anti-Japanese ranks. Is this kind of activity right or wrong?
  • 其实我们原来想在谈判中插一次游览也许能缓和一下气氛
    Well, we had thought a sightseeing trip between talks would be a welcome diversion.
  • 我们怎么分工呢?
    How should we divide our work?
  • 是希尔先生要和他太太离婚,还是他太太要和他离婚
    Did Mr Hill divorce his wife or did she divorce him?