中英慣用例句:
  • 動進攻前,這個排奉命偵察該村。
    The platoon is sent to reconnoitre the village before the attack.
  • 動進攻前,這個排奉命偵察該村.
    The platoon was sent to reconnoitre the village before the attack.
  • 她還衹是一個裝備不全的小騎士,正冒險出去偵察神秘的大城市,夢想着某個遙遠的將來她將徵服這新世界,讓那大城市俯首稱臣,誠惶誠恐,跪倒在她的腳下。
    A half-equipped little knight she was, venturing to reconnoitre the mysterious city and dreaming wild dreams of some vague, far-off supremacy, which should make it prey and subject--the proper penitent, groveling at a woman's slipper.
  • 為使私人機構能在應付房屋需求方面揮最大作用,當局正擬訂試驗計劃,鼓勵私人展商以長者可以負擔的價格,為長者提供特別設計的居所,並附設綜合護理服務。
    To enable the private sector to make the fullest possible contribution towards meeting the demand for housing, a pilot scheme is being developed to encourage the private sector to provide affordable, purpose-built accommodation with integrated care services for elderly persons.
  • 以芯片設計為重點,加快集成電路産業的展,盡快開使用簡便、價格適宜、性能穩定的電子産品,提高傢電産品在農村的普及程度。
    focus will be on the design of chips and the accelerated growth of the IC industry to quickly develop affordable, easy-to-use and high-quality electronic products and increase the penetration of household electronic appliances in the rural areas.
  • 我們動戰鬥以前,曾經給過反動的南京國民黨政府最後考慮的時間。
    Before launching the battle, we gave the reactionary Nanjing government one last chance to reconsider.
  • 我們建議你方再次重新價,使之與國際市場價格一致起來。
    We suggest that you reconsider your price, and bring it into line with the international market price.
  • 當時我還跟她說,如果在十五年的過渡期間香港生意外的事情,生動亂,中英雙方根本談不攏,中國將重新考慮收回香港的時間和方式。
    I told her then that if anything unexpected happened in Hong Kong during the 15-year period of transition, if there were disturbances, and if the Sino-British talks failed, China would reconsider the timing and manner of its recovery of Hong Kong.
  • 國務院官員今天說,裏根政府拆除莫斯科新建美國大使館的决定,布什政府正在考慮。這座大使館被現布滿設計精巧的竊聽裝置,所以從來未使用過。
    The Bush Administration is reconsidering the Reagan Administration's decision to tear down the new American Embassy chancery in Moscow, State Department officials said today. The chancery has been found to be riddled with sophisticated eavesdropping systems and has never been used.
  • 在這擾動之後,對電機來說,重新組建一個流動方向相反的電機在理論上是可能的。
    Following such a disturbance, it is theoretically possible for the dynamo to reconstitute itself with an opposite direction of current flow.
  • 在軍用兩用的幌子下,伊拉剋已經開始了它重建其化學武器設施。這與它過去展和生産化學武器的計劃是密切相關的。
    Under the guise of dual-use infrastructure, Iraq has undertaken an effort to reconstitute facilities that were closely associated with its past program to develop and produce chemical weapons.
  • 猶太復國運動19世紀後期,猶太人在歐洲起的旨在巴勒斯坦重建猶太國的有組織的運動,現代的猶太復國主義與以色列國傢的展和支持有關係
    An organized movement of world Jewry that arose in Europe in the late19th century with the aim of reconstituting a Jewish state in Palestine. Modern Zionism is concerned with the development and support of the state of Israel.
  • 其它用戶也會現負荷平衡很有用,因為它是一種智能的、一般能負擔得起的方法,能把大量對服務器的訪問請求按比例分配到多臺機器中,而不管這些機器是在一個網站、還是在數據中心內。
    Other users would find load balancing useful because it's an intelligent and affordable method for apportioning high volumes of requests for server access across multiple machines, be they on the Web or in a data center.
  • 我們會根據事件的原來模式去推想事件進展過程(基於以往所生的)。
    We reconstruct our accounts of events in line with prototypical models of those events (i.e., based on what usually happens).
  • “這篇課文有一千多個字”;他們分了市長講話印好的。
    there were more than a thousand words of text; they handed out the printed text of the mayor's speech; he wants to reconstruct the original text.
  • 喉音化音再現於古印歐語係並部分保存於小亞細亞的一組近似於h的
    Any of a set of h-like sounds reconstructed for early Proto-Indo-European and partially preserved in Anatolian.
  • 國際復興與開發銀行
    International Bank for Reconstruction and Development.
  • 國際復興開發銀行
    International Bank for Reconstruction and Development, IBRD
  • 每一次這樣的機會都是對展和重建夥伴關係的承諾。
    And each is a commitment to a partnership for development and reconstruction.
  • 聯合國在伊拉剋的重建中將揮重要作用。
    The United Nations has a vital role to play in the reconstruction of Iraq.
  • 經過幾年的積極重建,很多著名的城市從戰火的灰燼中得到恢復和展。
    After a few years of active reconstruction, many famous cities rose form the ashes of war.
  • 這些公司已答應使艾滋病毒/艾滋病的治療與護理價格在展中國傢更為適中(見www.unaids.org)。
    It also engages the efforts of major drug companies, which have agreed to make HIV/AIDS treatment and care more affordable in developing countries.
  • -鼓勵製藥行業讓展中國傢所有有此需要的人更容易買到價格相宜的必要藥品。
    To encourage the pharmaceutical industry to make essential drugs more widely available and affordable by all who need them in developing countries.
  • 展望災後重建,可以說,這次洪水是災難,也是機遇,是一次擴大內需的機遇,是一次加快展的機遇。
    Reconstruction in the wake of floods indicates that the floods, while causing disasters, have also brought opportunities, including those to expand domestic demand and expedite development.
  • 我們的經濟正在破着一個又一個的記錄,嚮前展。
    Our economy is breaking records。
  • --可持續展能力不斷增強,生態環境得到改善,資源利用效率顯著提高,促進人與自然的和諧,推動整個社會走上生産展、生活富裕、生態良好的文明展道路。
    -- The capability of sustainable development will be steadily enhanced. The ecological environment will be improved. The efficiency of using resources will be increased significantly. We will enhance harmony between man and nature to push the whole society onto a path to civilized development featuring the growth of production, an affluent life and a sound ecosystem.
  • 中國地域遼闊,人口衆多,生産力不達,在這種情況下,要在一個時期實現同步富裕、同等富裕是不現實的,必然會有的先富起來,有的後富。
    China has a vast land area, a huge population and underdeveloped productive forces. Under such circumstances, it is impractical for all parts of the country to achieve common prosperity simultaneously. Some regions will become affluent earlier than others.
  • 航行中,有一引擎生故障,因此,船長就利用帆航行。
    On the voyage, one of the engines was disabled and the captain had recourse to the sail.
  • 追蹤、失去、重新現臭跡
    Follow, lose, recover the scent
  • 努力開創生産展、生活富裕和生態良好的文明展道路。
    We will try to pioneer a path of civilized development featuring a thriving economy, an affluent life and a sound eco- system.
  • 中國的中近程導彈、遠程火箭、潛艇水下射固體燃料火箭、返回式衛星、一箭多星、地球靜止軌道通信衛星都是在沒有任何外國幫助下獨自完成的。
    Without any foreign assistance, China has independently developed intermediate and short-range missiles, long-range rockets, submarine-launched solid-propellant rockets, recoverable satellites, the technology to launch multiple satellites atop a single rocket, and geostationary communication satellites.
  • 在美國等西方國傢對中國實行全面封鎖和禁運的情況下,1964年中國就已經研製成功了中近程導彈,1970年中國成功地射了第一顆人造地球衛星,1975年,中國又成功地射了返回式衛星。
    Under the circumstances of all-round blockade and embargo imposed by the United States and other Western countries, China successfully developed intermediate and short-range missiles in 1964, and succeeded in launching its first man-made earth satellite in 1970, and a recoverable satellite in 1975.