中英慣用例句:
  • 世界自然保護基金會(wwf)科學家卡拉斯·特爾在巴釐島成立了的一個海龜保護組織,“在過去的50-60年裏,海龜的數量驟然減少”,他說:“很難出具體數字,但80%尚趨保守”。
    “There have been massively significant drops in the past 50 to 60 years,” says Klaas Teule, a scientist with the World Wide Fund for Nature (WWF), which runs a turtle conservation prject in Bali. “it's hard to put an exact figure on it, but 80% would be on the conservative side.”
  • 《格薩爾王傳》是藏族民間藝人創作、加工並一直作為口頭說唱藝術在民間流傳的英雄史詩,被西藏自治區為重點研究課題,並設立專門機構進行搶救、整理有關研究機構已收集民間藝人傳唱資料錄音5000多盤,錄像數百盤。
    The popular "Life of King Gesar," the oral epic of the Tibetan people handed down for generations by ballad singers, has been included in the Region's key research projects, with a special institute founded to take charge of collecting more than 5,000 cassettes and several hundred video tapes dealing with the epic.
  • 屆時,伊方應出其進行的所有被禁武器開發計劃,包括生化武器、核武器以及彈道導彈研製計劃。
    By then it has been asked to give a full list of all banned weapons programmes to develop chemical, biological and nuclear weapons and ballistic missiles.
  • 投票給通過插入(候選名單上未出的名字)來投票
    To cast a vote by inserting(a name not listed on a ballot).
  • 一步舞一種舞廳舞,由一係連貫並且速度較快的2/4拍步子組成
    A ballroom dance consisting of a series of unbroken rapid steps in2/4 time.
  • 托人構成拉脫維亞主要人口的波羅的海人的成員
    A member of a Baltic people constituting the main population of Latvia.
  • 一個樂隊走在遊行隊伍的最前
    A band headed up the parade.
  • 如今厄瓜多爾似乎也正準備加入到這個行中來。
    Now Ecuador seems ready to jump on the bandwagon.
  • 在尋找如何實現計算機-電話一體化應用時,對帶寬的考慮也應在調查之
    Bandwidth concerns should be investigated when looking at how to implement CTI applications.
  • 馬來西亞首府吉隆坡也在這次巡演城市之
    The tour, aiming to promote her new album, "The Best of Vanessa-Mae", ends in Thailand's capital Bangkok on September 30.
  • 入黑名單以進行鏟除或聯合抵製。
    put on a blacklist so as to banish or cause to be boycotted.
  • 我們講高舉馬主義、毛澤東思想的旗幟,不就成了說空話嗎?
    In that case, won't our call to hold high the banner of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought be so many empty words?
  • 羽小支小羽支或尖狀凸起物,尤指沿羽支邊緣排的小凸起
    A small barb or pointed projection, especially one of the small projections fringing the edges of the barbs of feathers.
  • 乒乓球在1992年巴塞羅那奧運會上被為正式項目。
    Table tennis became a full Olympic sport in 1992 at Barcelona.
  • 在巴塞羅那(1992)和亞特蘭大(1996年)奧運會上,中國金牌總數均名第四位。
    China was fourth in the number of gold medals won at the Olympic Games in Barcelona (1992) and Atlanta (1996).
  • 中國隊最後在小組名第四,成就了它在奧運會歷史上的最好成績,同時證明它比上屆巴賽羅那奧運會的第十二名,即倒數第一的名次提高了一大截。
    China finished fourth in the pool, guaranteeing its best Olympic finish ever and a stark improvement over a 12th and last-place finish at Barcelona.
  • 俄國在開始六屆奧運會中連續獲得奬牌,其中包括1964、1966和1980年的金牌,之後我們在巴賽羅那奧運會中退至第七位,在亞特蘭大也不過名第四。
    After winning medals in its first six Olympics, including gold in 1964, 1966 and 1980, the Russians slumped to seventh in Barcelona and fourth in Atlanta.
  • 紐約州哈得孫河畔安嫩代爾市巴德學院的院長昂·博茨泰因是最有名的鼓吹廢除高中的人士。他說:"這是過時的做法,是與他們的實際生活不相稱的.
    "This is way out of date and incongruous with their real lives," says Leon Botstein, president of Bard College in Annandale-on-Hudson, N.Y, the best-known advocate of abolishing high school.
  • 如果英國不曾耀武揚威,在許多殖民地國傢扮演宗主國的角色,並強製性把英國大文豪莎士比亞的文學作品為學校的必修科目,我懷疑莎翁的作品會那麽廣泛地受到新加坡和其他亞洲地區英語源流人士的喜愛。
    It is doubtful that the literary genius of Shakespeare would have been so admired by the English-educated Singaporeans and other Asians if Britain had not been a leading colonial power and the bard's works were not made compulsory examination subjects.
  • 此處特別推薦北萊茵河西伐利亞地區藝術精品展。該展覽陳在古城邊緣一座寬敞的新建築物中。另一個值得一看的地方是收藏有德國一位最偉大作傢的手稿和個人生平的歌德博物館。該博物館是一個形狀怪異的鄉村小屋,現為發展中的城區所環繞。
    Particularly recommended are the North Rhineland Westphalia Art Collection, on display in a spacious new building on the edge of the old town, and the Goethe Museum housing manuscripts and personal memorabilia of one of Germany's greatest writers in a baroque country lodge now surrounded by the growing city.
  • 全營以連為單位在軍營廣場上隊。
    The battalion formed up by companies on the barrack square.
  • 當我到達檢票處時,昆明的車正好到站。
    When we reached the ticket barrier the Kumming train was just drawing in.
  • 我公司非常高興地確認與貴公司達成的下易貨交易:
    We are very glad to confirm having agreed with you on the barter of the following commodities:
  • 塑像、彩色玻璃窗、花瓣格子窗、蔓藤花飾、齒形裝飾、鬥拱、浮雕之類,建築藝術可依照它認為合適的對數,盡情發揮其想象力,並加以排組合。
    Statues, stained glass, rose windows, arabesques, denticulations, capitals, bas-reliefs,--she combines all these imaginings according to the arrangement which best suits her.
  • 美國每年秋天在全國聯賽中已經獲得優勝的各棒球隊之間進行的一係决定職業棒球隊冠軍的比賽。
    the playoff for the baseball championship.
  • 中國自1979年起先後簽署了《瀕危野生動植物種國際貿易公約》、《國際捕鯨管製公約》、《關於保護臭氧層的維也納公約》、《關於控製危險廢物越境轉移及其處置的巴賽爾公約》、《關於消耗臭氧層物質的蒙特利爾議定書(修訂本)》、《氣候變化框架公約》、《生物多樣性公約》、《防治荒漠化公約》、《關於特別是作為水禽棲息地的國際重要濕地公約》、《1972年倫敦公約》等一係國際環境公約和議定書。
    Since 1979 China has signed a series of international environmental conventions and agreements, including the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, International Convention for the Regulation of Whaling, Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, Basel Convention on Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, Montreal Protocol on Substances That Deplete the Ozone Layer (revised version), Framework Convention on Climate Change, Convention on Biological Diversity, Convention on Combating Desertification, Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat, and 1972 London Convention.
  • 通常紐約是劃分"適合居住"和"不適合居住"的分水嶺,在這次的排行榜中紐約和倫敦、華盛頓、波士頓、芝加哥、馬德裏並排在第41位。
    New York was used as the baseline for comparison. The Big Apple finished 41st, equal with London, Washington, Boston, Chicago and Madrid.
  • 任意一對排整齊的鹼基形成一個序
    Any ordered pair of bases makes a sequence.
  • 他們在西非擁有一係軍事基地。
    They held a string of military bases in west Africa.
  • 一批旅遊者;一係新問題
    A batch of tourists; a whole new batch of problems.
  • 這班車衹在巴茲站停靠。
    This train calls at Bath only.
  • 大多數蝙蝠通過混合恆定頻率和變頻組合.産生一個復雜的叫聲序
    Most bats produce a complicated sequence of calls, combining constant frequencies and frequency modulation components.