中英慣用例句:
  • 我譴責由於供應商的頑固和處理相競爭標的方法而放慢了業界在遠程訪問方面的發展。”
    I blame the entire industry's slowdown in remote access on the stubbornness of the vendors and the way the competing standards were handled."
  • 既然有不斷創新的技術和快速傳播的信息,我們就應該擯棄過去那種緩慢的改進,遲緩的行動和曠日耗時的决策,並堅持認的發展方向。
    Given the ever-changing technologies and fast-flowing information, we should do away with the slow changes, sluggish actions and time-consuming decision-making in the old days. Yet we must maintain a steady orientation for our growth.
  • 第十九條 修建閘壩、橋梁、碼頭和其他攔河、跨河、臨河建築物,鋪設跨河管道、電纜,必須符合國傢規定的防洪標、通航標和其他有關的技術要求。
    Article 19: Building of dam, sluice gate, bridge, wharf and other structures blocking, crossing or bordering a river channel; laying pipelines or cables across a river, must comply with State-specified standards for flood control and navigation as well as other related technical requirements.
  • 是暗地裏一直在上課.
    She must have been having lessons on the sly.
  • 哈利大發脾氣,對喬腹部猛踢了一腳。
    Harry blew his top and kicked Joe smack in the stomach.
  • 傑剋自信能得到這個職位,但人傢根本就沒考慮過他,這真叫他難堪!
    Jack felt sure he would get the post, but he was never even considered for it. That was a smack in the eye for him.
  • 小狗一種畜種非常小的狗或比標品種小的狗
    A dog of a very small breed or of a variety smaller than the standard variety of its breed.
  • 因此,雖然中國無産階級有其不可避免的弱點,例如人數較少(和農民比較),年齡較輕(和資本主義國傢的無産階級比較),文化水較低(和資産階級比較);然而,他們終究成為中國革命的最基本的動力。
    Therefore, in spite of certain unavoidable weaknesses, for instance, its smallness (as compared with the peasantry), its youth (as compared with the proletariat in the capitalist countries) and its low educational level (as compared with the bourgeoisie), the Chinese proletariat is nonetheless the basic motive force of the Chinese revolution.
  • 他們做好備來粉碎敵人的戰爭計劃。
    They got ready to smash their enemy's war plans.
  • 我們隨時備粉碎他們的挑釁。
    We are prepared to smash their provocations at any time.
  • 為把明天的工作做好,最好的備是把今天的工作做好。(英國作傢 哈伯德.E.)
    The best preparation for good work tomorrow is to do good work today. (Elbert Hubbard, Bitish writer)
  • 旅館或俱樂部中專為吸煙者備的地方。
    room in a hotel or club set apart for smokers.
  • 政府的管製策略,包括製訂最新的車輛廢氣標、收緊驗車標,以及提高對黑煙車輛的罰款。
    Government control strategies include up-to-date emission standards, tightened inspection requirements, and higher penalties on smoky vehicles.
  • 自一九九五年開始對新車實施更嚴格的黑煙檢驗和廢氣排放標後,檢舉數字一直下降。
    Since 1995, when tighter smoke inspection and more stringent emission standards for new vehicles were introduced, fewer smoky vehicles have been spotted.
  • 我們還會由一九九九年起禁止出售含鉛汽油,此外亦會采用更嚴格的驗車標,並加強檢控,對付排放過量黑煙的車輛。我們也會和小型巴士業人士磋商,鼓勵他們改用更環保的燃料。
    In 1999 we will ban the sale of leaded petrol. We will also introduce more stringent testing of and enforcement action against smoky vehicles, as well as working with the minibus trade to encourage them to move to using cleaner fuel.
  • 為。。。鋪平道路,為。。。備條件
    Smooth the way for sth.
  • 準備工作順利地進行
    The preparations flowed smoothly.
  • 您絶對不把貨物走私進入這個國傢。
    On no account must you smuggle thing into the country.
  • 部門積極配合國傢有關部門開展打擊走私活動,企業一律不使用走私産品。
    the ministry will actively cooperate with the relevant government bodies to crack down on smuggling activities, forbidding without exception the use of smuggled products by enterprises.
  • 假若查出你嚮該國走私貨物,你的貨物得沒收。
    If you were caught smuggling goods into the country, they will probably be confiscated.
  • 她為我們備了點心。
    She fixed us a snack.
  • 雙鷹(比標桿少三桿)。
    Double Eagle Albatross Albatross.
  • 度數的具有標酒精強度的
    Of standard alcoholic strength.
  • 我們已經為你們備了杜鬆子酒、可樂飲料及瓶裝礦泉水。
    We're prepared ginger ale, cola drinks, bottled water.
  • 準備行動的;警覺的
    Ready to act; alert.
  • 茲報盤以我方確認為100000噸棉花每24便士亞歷山德裏亞船上交貨價二月裝船。
    Offer subject our confirmation 100000 tons cotton 24 pence propound fob Alexandria Feb shipment.
  • 茲報實盤以你星期五復到為100000噸棉花每磅24便士亞歷山德裏船上交貨價二月裝船。
    Offer firm reply here Friday 100000 tons cotton 24 pences propound fob Alexandria Feb shipment.
  • 我認為存在着這樣的界綫,……在阿爾及利亞爭端中,一些土耳其士兵備要槍殺他們手中的犯人(“多好的一條新聞哪”)。
    I think there is,… During the Algerian confusion, some Tunisian soldiers were preparing to shoot their prisoners("what a story").
  • 移動圖像專傢組(mpeg)已經發佈了一項先進的影像壓縮標,被稱作mpegz。
    The Moving Picture Experts Group has come out with an advanced video compression algorithm referred to as MPEG2.
  • 缺規,失範個人或階層由於則和價值觀的缺失而經歷的疏遠和無目的狀態
    Alienation and purposelessness experienced by a person or a class as a result of a lack of standards and values.
  • 他們把煤油澆在茅草屋上,備放火。
    They pour kerosene all over the thatch house, prepare to set it alight.
  • 把(槍枝)的星與目標對齊
    To align(a gun, for example) with a target.