中英惯用例句:
  • 新的战略物资和步分遣队不断到达前线。
    Fresh material and drafts of infantry continued to flow to the front.
  • 做的清洗、挖掘、排水等的体力劳动。
    labor of a nonmilitary kind done by soldiers (cleaning or digging or draining or so on).
  • 军队在阅兵场排队。
    The troops drew up on the parade ground.
  • 一队骑队;一队马车队
    A procession of riders or horse-drawn carriages.
  • 我们又去看女民操练。
    We went again to watch the militiawomen drilling.
  • 此军官在阅场训练军队。
    The officer was drilling his troops on a parade ground.
  • 一个驾驶坦克的士
    a soldier who drives a tank.
  • 一月份举行的首届美国电影学院大奖就被戏称为"逃奖",因为该奖项的17名得主中由11名没有出席颁奖典礼。
    The first American Film Institute Awards ceremony, held in January, was instantly dubbed the "MIA awards" because 11 of the 17 winners didn't show up.
  • 有3776万城镇妇女参加了“巾帼建功”活动,4672人被评为省级以上“巾帼建功标”,15132人获省级以上女能手称号。
    About 37.76 million urban women took part in an ACWF-initiated project to contribute to the Eighth Five-Year Plan, and 4,672 of them were dubbed pacesetters, and another 15,132 were awarded at provincial level or above the title of "Able Woman".
  • 们迅速挖好掩体隐蔽起来:。
    The paratroopers quickly dug themselves in.
  • 受伤士的血染红了地面.
    The wounded soldier's blood dyed the ground red.
  • 要死的士痛苦地呻吟着。
    The dying soldier groaned with pain.
  • 没有国王的命令,士们不敢砍断绞索,将那杀人犯的尸体放下来。
    Without the king’s order, the soldiers eared not cut the murderer down.
  • 瑞恩,珍惜这一切……珍惜它。《拯救大瑞恩》
    Ryan,earn it...earn it."Saving private Ryan"
  • 胸墙一种用泥土或石头筑起以掩护士免遭敌方火力的坝栏
    An earthen or stone embankment protecting soldiers from enemy fire.
  • 们赶造起一座土垒。
    The soldiers threw up an earthwork.
  • 苏联为了防止德国法西斯的东侵,于九月十七日进波兰东部。
    On the same day, the Soviet Union dispatched its troops to eastern Poland in order to check the eastward drive of the German fascist troops.
  • 如果你希望成功,当以恒心为良友、以经验为参谋、以谨慎为兄弟、以希望为哨。(美国发明家爱迪生.t.)
    If you wish to succeed , you should use persistence as your good friend , experience as your reference , prudence as your brother and hope as your sentry. (Thomas Edison , American inventor)
  • 莫尔丁,威廉·亨利生于1921美国连环漫画家,因其以前线士生活为题材的现实的、带有苦涩的幽默的漫画而著名。他曾获1944年和1958年度的普利策奖
    American editorial cartoonist noted for his realistic, bitterly comic drawings of front-line soldiers. He won a Pulitzer Prize in1944 and1958.
  • 有时声音减弱,行动变成慢动作,给你一种奇异的感觉,感受一个身处惊恐之中的士的经历。
    Occasionally the sound fades out[7] and the action shifts into slow motion, giving you the eerie sense of sharing the experience of a soldier in shock.
  • 十八般兵器
    eighteen kinds of weapons
  • 就是总政治部颁布的《政治工作条例(草案)》中指出的:“在抗日战争中,第十八集团军政治工作的基本内容是提高军队的战斗力,求得官一致,军民一致,团结友军,瓦解敌军,以争取抗日战争的最后胜利。”
    According to the "Regulations Concerning Political Work (Draft)" promulgated by the General Political Department of the Eighth Route Army, "During the War of Resistance Against Japan the basic tasks of political work for the Eighteenth Group Army are to increase the army's combat effectiveness, work for unity between officers and men and between armymen and civilians, unite with friendly forces and disintegrate the enemy, in order to achieve final victory in the war."
  • 维和人员--士、民警、选举专家、排雷人员、人权监察员、民事专家和通信专家--来自许多国家。
    Peacekeeping personnel – soldiers, civilian police, electoral experts, deminers, human rights monitors, specialists in civil affairs and communications – come from many nations.
  • 步兵分队战术训练
    tactical training of infantry element
  • 缓召延期(服役的合格人选)的加入
    To postpone the induction of(one eligible for the military draft).
  • 役法律规定的所有身体合格的平民应服
    The whole body of physically fit civilians eligible by law for military service.
  • 海军、空军和第二炮的部队,通过淘汰落后装备、调整编组,撤并了一些建制单位。
    The Navy, Air Force and Second Artillery Force dismantled or merged some of their organic units through elimination of outdated equipment and restructuring.
  • 我们除了一贯地提倡节约、反对浪费和严惩贪污(贪污五百元以上的处死刑)之外,还实行了连续两次的精简政,一九四三年度公粮比一九四二年度减少了百分之十六到十七,这是实际的效果。
    We have consistently encouraged the practice of thrift, combated waste and severely punished embezzlement (the death penalty is inflicted upon anyone who has embezzled 500 yuan or more). In addition, we have conducted two successive campaigns for "better troops and simpler administration", with the result that agricultural tax paid in grain in 1943 is 16 to 17 per cent less than in 1942.
  • 最近国防部把军队编成了团。
    The Ministry of National Defence has recently -died the troops in army corps.
  • 一个民成员;仅在紧急情况下服役。
    a member of the militia; serves only during emergencies.
  • 这样便于平时合成训练,便于指挥员熟悉特种的指挥,就能把平时训练和战时使用结合起来,免得临时配属不习惯。
    This would facilitate training in combined operations and help the officers learn to command special branches, thus gearing peace-time training to wartime needs and making it easier to conduct combined operations in emergencies.
  • 秦始皇陵兵马俑
    pottery figures of warriors and horses in Mausoleum of First Emperor of Qin