中英惯用例句:
  • 装设在吐露港公路及粉岭公路一段长15公里路上的初期超速摄影机系统,已经在一九九年底开始运作,阻止驾车人士的危险超速行为。
    An initial speed-enforcement camera system on a 15-kilometre section of the Tolo Highway and Fanling Highway came into operation in late 1998 to deter dangerous speeding activities.
  • 为边界计,红军若走,则像月那样的蹂躏,立可重来。
    As far as the border area is concerned, it would at once suffer devastation, just as it did in August, if the Red Army moved away.
  • 每年各地群众的节庆集会,既有大量的传统节日,如拉萨的藏历新年、萨噶达瓦节、望果节、雪顿节、沐浴节、酥油灯节、达玛节、煨桑节、噶尔恰钦节、赛马会等和拉萨以外其他地区的各种节日,以及许多寺庙的宗教节日,如扎什伦布寺的什莫钦布节、甘丹寺的昂觉节,桑耶寺的经藏跳神节、萨迦寺的七月金刚节、楚布寺的树经幡杆节、热振寺的帕蚌唐郭节等等,又有全国乃至世界性的新兴节庆集会,如三妇女节、五一劳动节、五四青年节、六一儿童节、十一国庆节等。
    There are many traditional festivals and fairs in Tibet, including the Tibetan New Year, Sakadawa Festival, Ongkor (Bumper Harvest) Festival, Shoton (Yogurt) Festival, Bathing Festival, Butter Lamp Festival, Dharma Festival, Burning Offerings Festival, Garchachen Festival, and Horse Race Fair of Lhasa and the many festivals of other places. Religious festivals celebrated by monasteries include the Shimo Chento Festival of Tashilhunpo Monastery, Nganjo Festival of Ganden Monastery, Collecting Sutras and Religious Dance festivals of Samye Monastery, July Vajra Festival of Sakya Monastery, Erecting the Prayer Banner Pole Festival of Tsurpu Monastery, and Paltung Tanbo Festival of Radreng Monastery. In addition, the Tibetans also celebrate some national and international festivals such as International Working Women's Day (March 8th), International Labor Day (May 1st), Chinese Youth Festival (May 4th), International Children's Day (June 1st) and National Day (October 1st).
  • 由于我患有妊娠糖尿症,超声波检查显示孩子已经发育得很好,超过了磅。所以医生提前一周为我引产。
    Because I had gestational diabetes, the ultra sounds showed Noah to be well over eight pounds already, so my doctor induced labor a week early.
  • 兵,小卒价值最小的棋子,一次可向前移一方格或在第一步可移两格,只能吃对方靠对角线前方的一个子,当到达第级时可升为除王以外的任何一棋子
    A chess piece of lowest value that may move forward one square at a time or two squares in the first move, capture other pieces only on a one-space diagonal forward move, and be promoted to any piece other than a king upon reaching the eighth rank.
  • 度和音两个相差度的音的和声组合
    Two tones eight diatonic degrees apart that are sounded together.
  • 在一个度音阶以内不同全音阶乐音的任何不同固定次序。
    any of various fixed orders of the various diatonic notes within an octave.
  • 除第三、第四、第七和第乐音外有和整个音调分离的乐音的全音阶音阶。
    a diatonic scale with notes separated by whole tones except for the 3rd and 4th and 7th and 8th.
  • 调式任何特定的一种度音音程的固定组合,作为西方音乐的主音阶和次音阶
    Any of certain fixed arrangements of the diatonic tones of an octave, as the major and minor scales of Western music.
  • 度音程两个音程之间有个音度的间隔,其中一个每秒的振动是另一个的两倍
    The interval of eight diatonic degrees between two tones, one of which has twice as many vibrations per second as the other.
  • 这本词典共有一千百五十六页。
    This dictionary has1856 pages.
  • 在楼宇林立地区逐步取缔高噪音撞击式打桩机(包括柴油、蒸气及气动打桩机)的法例,已在一九九七年五月制定,将于一九九年初实施。
    Legislation to phase out the use of noisy percussive hammers (including diesel, steam and pneumatic hammers) in built-up areas was enacted in May 1997 for implementation early in 1998.
  • 十年代开发辅助食品;九十年代促进母乳喂养、优化膳食模式。儿童营养状况逐步提高,由食物缺乏引起的严重营养不良和严重维生素a缺乏症在中国已很少见。
    The nutritional status of Chinese children has gradually improved since the supplementary food was developed in the 1980s and since breastfeeding was advocated and dietary scheme was optimized in the 1990s. Now it is rare to find cases of serious malnutrition caused by shortage of food or cases of serious vitamin-A deficiency.
  • 八和二差是六。
    The difference between 8 and 2 is 6.
  • 请给差额八十元。
    The difference is $80, please.
  • 自一九九年五月起,屋宇署已加强执法,并修订了定谱刹查计划,以涵盖更多楼龄超过30年的失修楼宇,以及建造形状高度危险的檐篷和露台,一旦发现有严重欠妥的地方,即要求业主进行勘测或修葺。
    Enforcement action has been stepped up since May 1998. Regular inspection programmes have been adjusted to include more dilapidated buildings over 30 years old and canopies and balconies of high-risk construction form with a view to requiring significant defects therein to be investigated or repaired by the owners.
  • 特别是十年代以来,国家拨出巨款,重修了甘丹寺、雍布拉康、桑嘎果托寺等著名寺庙,抢救维修了年久失修的桑耶寺、夏鲁寺、萨迦寺、昌珠寺、强巴林寺、托林寺等一批著名寺庙。
    Especially beginning in the 1980s, the state has allocated large amounts of money for the reconstruction of some famous monasteries, including the Ganden, Yumbulagang and Sanggagorto monasteries, and the repairing of well-known but dilapidated monasteries, such as the Samye, Shalu, Sakya, Changzhug, Qamba Ling and Toling monasteries.
  • 我早辈子的时候在这儿读过书。
    Once, in the dim and distant past, I was a student here.
  • 但香港面积细小,若把某些行政职能下放予十个区议会,恐怕会使职权过於分散,有损效率。
    In view of Hong Kong s small size, delegating specific executive functions to the 18 DBs would run the risk of fragmenting responsibilities and diminishing efficiency.
  • 这屋子里乱七糟的声音叫人难受得无以复加。
    Anything was preferable to that dreadful din in the house.
  • 这屋子里乱七糟的声音叫人难受得无以复加。
    Anything is preferable to that dreadful din in the house.
  • 这张桌子能坐八人。
    This table dines eight.
  • 在中国一张传统的仙桌通常可容人就餐。
    "In China, a traditional big square table usually dines eight persons."
  • 年过去了,由于公家和私人支持恐龙研究的基金渐渐枯竭,格兰特渴望获得新的投资。
    Eight years later,as public and private funding for dinosaur research are becoming increasingly extinct,Grant is desperate for new investment.
  • 艾伦·格兰特博士是世界一流的古生物学者,他对年前的那段从基因公司位于努布拉岛恐龙实验基地死里逃生的经历依然记忆犹新。
    One of the world's foremost paleontologists,Dr.Alan Grant still freshly remembers his narrow escape from InGen's dinosaur research site located at Isla Nublar.
  • 、残疾人权益的保障
    VIII.Guarantee of the Rights and Interests of the Disabled
  • 蛋,灰孙子用于指某人不喜欢或极其讨厌的人的贬义用语
    Used as a disparaging term for a person one dislikes or finds extremely disagreeable.
  • 不是取消边区,而是全国要学习边区;不是取消路军、新四军,而是全国要学习路军、新四军;不是取消共产党,而是全国要学习共产党;不是要进步的人们向落后的人们看齐,而是要落后的人们向进步的人们看齐。
    What needs to be done is not to abolish the Border Region but to get the whole country to follow its example, not to disband the Eighth Route and New Fourth Armies but to get the whole country to follow their example, not to liquidate the Communist Party but to get the whole country to follow its example, not to pull progressive people back to the level of backward people but to get the latter to catch up with the former.
  • 又雇请玄学鬼张君劢提出取消共产党、取消陕甘宁边区、取消路军新四军的反动主张,雇请托洛茨基分子叶青等人做文章骂共产党。
    they have hired that metaphysics-monger Chang Chun-mai to make reactionary proposals for the liquidation of the Communist Party, the abolition of the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region and the disbandment of the Eighth Route and New Fourth Armies;and they have hired the Trotskyite Yeh Ching and others to write articles abusing the Communist Party.
  • 第二十条排放污染物超过国家或者地方规定的污染物排放标准的企业事业单位,依照国家规定缴纳超标准排污费,并负责治理。
    Article 28. Enterprises and institutions discharging pollutants in excess of the prescribed national or local discharge standards shall pay a fee for excessive discharge according to state provisions and shall assume responsibility for eliminating and controlling the pollution.
  • 在本法施行前企业事业单位已经建成的设施,其污染物排放超过规定的排放标准的,依照本法第四十条的规定限期治理。
    Enterprises and institutions which built before the enforcement of this Law, with facilities discharging more pollutants than permitted by the prescribed discharge standards shall be ordered to dealt with within a period of time in accordance with the provisions of Article 48 of this Law.
  • 第四十条 违反本法的规定,有下列行为之一的,处警告或者罚款:
    Article 48 Those who violates the rules of this law and have one of the following conducts, shall be given disciplinary warning or penalty: