Chinese English Sentence:
  • 交通灯右转/左转
    Traffic light right turn/left turn.
  • 用最简洁的话说,activex是一种体系结构,它让程序(即activex控件)在网络(如internet)上与其它程序互通信。
    In the simplest terms, ActiveX is an architecture that lets a program (the ActiveX control) interact with other programs over a network (such as the Internet).
  • 他们只在社场合喝酒
    They only drink socially.
  • 在一种错综复杂的设计里织模拟叶子的一件装饰品。
    an ornament that interlaces simulated foliage in an intricate design.
  • 在改进训练方法和手段方面,积极推进基地化、模拟化、网络化训练,建成了适应不同作战训练要求的合同战术训练基地体系,基本完成了战役、战术模型与武器系统模拟器的联接和各军兵种、各专业模型的互联,推广了分布互式作战指挥模拟系统、新型装备操作训练模拟器材和计算机辅助训练系统,形成了覆盖全军各大单位和院校的军事训练信息网络。
    In improving training methods and means, the practice of base training, and simulated and network training have been actively promoted. A combined tactical training base system suitable for various combat training requirements has been established, and the linking of campaign and tactical models with weapon system simulators as well as a network linking models of services and arms and specialized models have been basically completed. In addition, a distributive interactive operational command and control simulation system, new equipment operation training simulators and a computer-aided training system have been widely applied. A military training information network covering all the major units and academies and schools of the PLA has been set up.
  • 国家公路通安全局局长和汽车安全的最高官员李嘉图·马丁内兹说,他的机构在衣阿华州正建一台先进的模拟驾驶装置。
    Ricardo Martinez, administrator of the National Highway Traffic Safety Administration and the nation's top auto safety official, says his agency is building an advanced driving simulator in Iowa.
  • 两人同时进行的口
    oral sex practiced simultaneously by two people.
  • 希望此次易能使双方保持长期业务联系。
    We sincerely hope that this will lead to a long connection with you.
  • 此次易将导致贵我双方今后保持业务联系。
    We sincerely hope that this will lead to an enduring connection with you.
  • 她的双手叉放在膝上,表现出谦卑和顺从。这双手画得极其完美,说明作者对骨胳和肌肉结构有精确的了解。
    Her exquisitely painted hands, drawn with an accurate knowledge of the structure of bone and sinew are crossed in her lap as a sign of humility and submission.
  • 进行一场苛刻的交易
    Drives a hard bargain.
  • 新加坡国际金融易所(simex)的保护机制
    The Singapore International Monetary Exchange(Simex) Protection System
  • 奇异积分的交换子
    commutator of singular integrals
  • 与他谈是一种非同平常的体验。
    Talking to him is a singular experience.
  • 有位贼朋友与我很有情,教了我一个绝招。
    One friend among them loved me so well that he taught me a rare and singular trick.
  • 他们尽量让这个地方不吸引人注意;被迫与他那很是不吸引人的女房东谈。
    they have made the place as unappealing as possible; was forced to talk to his singularly unappealing hostess.
  • 在大街上非法进行的毒品
    Drug traffic on city streets.
  • 李:作为著名的汉学家和有丰富经验的外官,你对两国文化有着深入的了解。
    Li:As a famous sinologist and a diplomat with wide range of experience,you have a thorough understanding of both sides' culture.
  • 蜿蜒的;曲折的从一边到另一边替弯曲或蜿蜒的;曲折的
    Bending or winding alternately from side to side; sinuous.
  • 麦克斯威尔小姐的声音非常大,压过了鸡尾宴上任何人的谈声。
    Miss Maxwell's voice pealed out over the cocktail party chatter.
  • 一次sip易包括一个sip请求和适当的应答。
    A SIP transaction consists of a SIP request and the appropriate response.
  • 身体非常大,一群裸鼹鼠中只有一只,可与仅有的少数几只雄虫配产子。
    especially large and only member of a colony of naked mole rats to bear offspring sired by only a few males.
  • 她们俩之间的亲密谈一直继续到半夜。
    The sisterly chat between the two of them lasted till midnight.
  • 谨慎驾驶员!通事故多发地段!
    Drive with Care! Accident Black Spot!
  • 我对他安排社聚会的方式表示佩服。
    I take my hat off to him for the way he arranged the party.
  • 与16岁以下的女孩性是一种犯罪行为
    Sexual intercourse with a girl under sixteen is an offence
  • 我从16岁就开始与他朋友。
    I began to keep terms with him when I was sixteen years of age.
  • 市场旺盛,据报道成量很大:价格约涨7%到12%,在15.50到16.25之间。
    Market booming sizable quantity report exchange hand at vary price 15.5to 16.25 corresponding7% to 12% rise
  • 葛:要搞到大数量的散装兽脂,在近期货,是不容易的。
    We are having difficulty in getting hold of any sizable parcels of bulk tallow for immediate shipment.
  • 冰舞的动作和步代与际舞相似,在比赛中,参加比赛的两人需要滑三组规定动作,一套独创动作和四分钟的自由滑。
    Movements and steps in ice dancing are similar to those of ballroom dancing. In competition, couples skate three compulsory dances, an original set dance and a four minute free skating program.
  • 俯瞰之下,老城、大学城、新城这三镇仔细一看,都是街道纵横错,乱七八糟,各像一件编织的毛衣,拆也拆不开。
    From a bird's-eye view, these three burgs, the City, the Town, and the University, each presented to the eye an inextricable skein of eccentrically tangled streets.
  • 一种产生完整程序的技术,在提给生成程序的参数的控制下,由骨架形式的程序生成完整的程序。
    A technique for producing a complete routine from one which is in skeletal form, under control of parameters supplied to a generator routine.