中英慣用例句:
  • 交通燈右轉/左轉
    Traffic light right turn/left turn.
  • 用最簡潔的話說,activex是一種體係結構,它讓程序(即activex控件)在網絡(如internet)上與其它程序互通信。
    In the simplest terms, ActiveX is an architecture that lets a program (the ActiveX control) interact with other programs over a network (such as the Internet).
  • 他們衹在社場合喝酒
    They only drink socially.
  • 在一種錯綜復雜的設計裏織模擬葉子的一件裝飾品。
    an ornament that interlaces simulated foliage in an intricate design.
  • 在改進訓練方法和手段方面,積極推進基地化、模擬化、網絡化訓練,建成了適應不同作戰訓練要求的合同戰術訓練基地體係,基本完成了戰役、戰術模型與武器係統模擬器的聯接和各軍兵種、各專業模型的互聯,推廣了分佈互式作戰指揮模擬係統、新型裝備操作訓練模擬器材和計算機輔助訓練係統,形成了覆蓋全軍各大單位和院校的軍事訓練信息網絡。
    In improving training methods and means, the practice of base training, and simulated and network training have been actively promoted. A combined tactical training base system suitable for various combat training requirements has been established, and the linking of campaign and tactical models with weapon system simulators as well as a network linking models of services and arms and specialized models have been basically completed. In addition, a distributive interactive operational command and control simulation system, new equipment operation training simulators and a computer-aided training system have been widely applied. A military training information network covering all the major units and academies and schools of the PLA has been set up.
  • 國傢公路通安全局局長和汽車安全的最高官員李嘉圖·馬丁內茲說,他的機構在衣阿華州正建一臺先進的模擬駕駛裝置。
    Ricardo Martinez, administrator of the National Highway Traffic Safety Administration and the nation's top auto safety official, says his agency is building an advanced driving simulator in Iowa.
  • 兩人同時進行的口
    oral sex practiced simultaneously by two people.
  • 希望此次易能使雙方保持長期業務聯繫。
    We sincerely hope that this will lead to a long connection with you.
  • 此次易將導致貴我雙方今後保持業務聯繫。
    We sincerely hope that this will lead to an enduring connection with you.
  • 她的雙手叉放在膝上,表現出謙卑和順從。這雙手畫得極其完美,說明作者對骨胳和肌肉結構有精確的瞭解。
    Her exquisitely painted hands, drawn with an accurate knowledge of the structure of bone and sinew are crossed in her lap as a sign of humility and submission.
  • 進行一場苛刻的交易
    Drives a hard bargain.
  • 新加坡國際金融易所(simex)的保護機製
    The Singapore International Monetary Exchange(Simex) Protection System
  • 奇異積分的交換子
    commutator of singular integrals
  • 與他談是一種非同平常的體驗。
    Talking to him is a singular experience.
  • 有位賊朋友與我很有情,教了我一個絶招。
    One friend among them loved me so well that he taught me a rare and singular trick.
  • 他們盡量讓這個地方不吸引人註意;被迫與他那很是不吸引人的女房東談。
    they have made the place as unappealing as possible; was forced to talk to his singularly unappealing hostess.
  • 在大街上非法進行的毒品
    Drug traffic on city streets.
  • 李:作為著名的漢學家和有豐富經驗的外官,你對兩國文化有着深入的瞭解。
    Li:As a famous sinologist and a diplomat with wide range of experience,you have a thorough understanding of both sides' culture.
  • 蜿蜒的;麯折的從一邊到另一邊替彎麯或蜿蜒的;麯折的
    Bending or winding alternately from side to side; sinuous.
  • 麥剋斯威爾小姐的聲音非常大,壓過了雞尾宴上任何人的談聲。
    Miss Maxwell's voice pealed out over the cocktail party chatter.
  • 一次sip易包括一個sip請求和適當的應答。
    A SIP transaction consists of a SIP request and the appropriate response.
  • 身體非常大,一群裸鼴鼠中衹有一隻,可與僅有的少數幾衹雄蟲配産子。
    especially large and only member of a colony of naked mole rats to bear offspring sired by only a few males.
  • 她們倆之間的親密談一直繼續到半夜。
    The sisterly chat between the two of them lasted till midnight.
  • 謹慎駕駛員!通事故多發地段!
    Drive with Care! Accident Black Spot!
  • 我對他安排社聚會的方式表示佩服。
    I take my hat off to him for the way he arranged the party.
  • 與16歲以下的女孩性是一種犯罪行為
    Sexual intercourse with a girl under sixteen is an offence
  • 我從16歲就開始與他朋友。
    I began to keep terms with him when I was sixteen years of age.
  • 市場旺盛,據報道成量很大:價格約漲7%到12%,在15.50到16.25之間。
    Market booming sizable quantity report exchange hand at vary price 15.5to 16.25 corresponding7% to 12% rise
  • 葛:要搞到大數量的散裝獸脂,在近期貨,是不容易的。
    We are having difficulty in getting hold of any sizable parcels of bulk tallow for immediate shipment.
  • 冰舞的動作和步代與際舞相似,在比賽中,參加比賽的兩人需要滑三組規定動作,一套獨創動作和四分鐘的自由滑。
    Movements and steps in ice dancing are similar to those of ballroom dancing. In competition, couples skate three compulsory dances, an original set dance and a four minute free skating program.
  • 俯瞰之下,老城、大學城、新城這三鎮仔細一看,都是街道縱橫錯,亂七八糟,各像一件編織的毛衣,拆也拆不開。
    From a bird's-eye view, these three burgs, the City, the Town, and the University, each presented to the eye an inextricable skein of eccentrically tangled streets.
  • 一種産生完整程序的技術,在提給生成程序的參數的控製下,由骨架形式的程序生成完整的程序。
    A technique for producing a complete routine from one which is in skeletal form, under control of parameters supplied to a generator routine.