中英慣用例句:
  • 儘管太空探索代價很高,但它對於揭開宇宙之謎來說是完需要的。
    In spite of the costs involved space exploration is absolutely necessary to solve the puzzles of the Universe.
  • 她並非部合格, 但我認為我們可以為她放開一些限製.
    She doesn't have all the qualifications but I think we should stretch a point in her favour.
  • 一份調查問捲有500人作答, 是否能真正代表國人民的意見?
    Is a questionnaire answeredby 500 people truly representative of national opinion?
  • 先生, 對您的意思我沒有完領會。
    I don't quite follow you, sir.
  • 他的不在引起人們對他安的擔心。
    His absence raised fears about his safety.
  • 鐵路綫分佈全國。
    Railways are -fied over the country.
  • 我認為她可屬國最優秀作傢之列。
    I rank her among the country's best writers.
  • 房地産稅製正在進行某些[面的]調整.
    The rating system is undergoing some/a complete restructuring.
  • 父母說,我說話倒相當清醒,可是對我來說,在事故發生後的那段時間,我頭腦中完是一片空白。
    My parents say I talked rationally enough but for me the time after the accident was total blank.
  • 那所舊學校被完拆掉, 並蓋了一所新的。
    The old school was razed to ground, and a new one was built.
  • 警察讓她放心,她的孩子很安
    The police reassured her about the child's safety.
  • 製造廠收回了許多不安的車。
    The makers have recalled a lot of unsafe cars.
  • 他現已從中風病完康復了。
    He's now fully recovered from his stroke.
  • 這個教練中士一開始就給體新兵一個下馬威。
    The drill sergeant begins by putting the fear of God in every new recruit.
  • 政府已經履行了他的部選舉諾言了嗎?
    Has the government redeemed all its election promise?
  • 這問題是由民投票决定的。
    The question was decided by referendum.
  • 法律應該是民意志的反映。
    A law should be a reflex of the will of the people.
  • 對不起我撞著你了; 這完是無意的.
    Sorry I hit you; it was a pure reflex.
  • 請嚮你傢轉達我真摯的問候。
    Please give my sincere regards to all the members of your family.
  • 規章制度應該讓體員工都明白。
    The rules and regulations should be made to be manifest to all staff.
  • 體演員在排練休息時喝咖啡。
    The whole cast broke off for coffee in the middle of rehearsal.
  • 嚮你全家致意。
    Give my remembrances to your family.
  • 不近人情; 割斷人世間的情絲
    keep oneself remote from human passions
  • 提交清算書後15日內付款可打10%的折扣;超過15日,依額付清。
    The account is subject to10% discount if settled within fifteen days of rendering, after which it is strictly net.
  • 這座教堂的部結構需要維修翻新.
    The entire fabric of the church needs renovation.
  • 在全世界産生反響
    have repercussions all over the world
  • 她是他完信賴的人。
    She was a repository of all his secrets.
  • 我完全相信你的話。
    I accept your statement without reservation.
  • 他名揚全球。
    His fame resounded all over the world.
  • 這項工作需要我拿出自己的部精力和耐性。
    The job called for all my resources of energy and patience.
  • 陪審團的體成員,你們現在必須退下去考慮應如何裁决。
    Members of the jury, you must now retire to consider your verdict.
  • 他反駁說:“這完是你的錯誤。”
    He retorted, "it's entirely your fault."