间中英慣用例句:
| - 它是這座大樓中最大的房間。
It is the maximal room in this multi-storied building. - 在滿足比賽期間國際奧委會技術要求的前提下,最大限度地發揮奧運場館的社會效益,使之與廣大市民日常健身的需要相結合,並便於賽後開展文化、體育、會展、商貿、旅遊、娛樂等活動。
While meeting the technical requirements of the IOC, we will maximize the social benefits of the Olympic venues, giving full consideration to the needs of the citizens for sports and the long-term functions of venues for hosting cultural, sport, commercial, tourist, and recreational activities, as well as meetings and exhibitions. - 高潮;潮間水潭;潮水
The tidal maximum; tidal pools; tidal waters. - 但是今天早上她在外間的辦公室停了下來,來到馬剋斯韋爾的辦公桌旁。
But this morning she stayed in the outside office.She walked over near Maxwell's desk. - 馬剋斯韋爾把椅子推到墻邊,在打字機和電話之間勁頭十足地來回跑動,就像一個舞蹈演員一樣不知疲倦。
Maxwell pushed his chair against the wall.He ran energetically from ticker tape to telephone,jumping like a dancer. - 我們可以另找個時間來。
We may come at another time. - 我可以建議另找個時間嗎?
Might I suggest another time? - 我父親和我衹在進餐時間相聚。
My father and I only meet at meals. - 正常的用餐時間是什麽時候?
What is normal mealtime? - 這段時間是非常富有成果的、非常有價值的、有創造性的腦力活動時期。
This time can be an extremely productive and can be a period of very meaningful and creative mental activity. - 戰術上的防禦手段,離開直接或間接協助進攻,則毫無意義。
Measures of tactical defence are meaningless if they are divorced from their role of giving either direct or indirect support to an offensive. - 其時,時間一分一分地過去。
Meanwhile the minutes kept ticking away. - 小時是時間的一個量度單位。
An hour is a measure of time. - 他量了房間的長度。
He measured the length of the room. - 那鋼琴傢的獨奏演出會時間長、節目多,還加奏了兩支麯子。
The pianist gave a long and varied recital, with a couple of encores for good measure. - 這房間的面積是20英尺乘15英尺.
The measurements of the room are 20 feet by 15 feet. - 這愛管閑事的女人就用這種手段挑起他們夫妻這間的不和。
By this means the meddlesome woman cast in a bone between the wife and the husband. - 居中介入中間的性質或狀態
The state or quality of being mediate. - 調解的在人或事物之間充當調解人或中介的
Acting as a mediator or an agent between persons or things. - 州長們的處境確實睏難,他們提出解决辦法錯了。國會規定每一貧窮兒童,經過一段時間以後,全部包括在政府免費醫療計劃之下的立場是不錯的。
The governors' plight is real, their proposed solution wrong. Congress wasn't off base when it required that every poor child, over time, be covered by Medicaid. - 世界是一個凡間, 歷來如此。
The world is a republic of the -ies, and always was. - 每個人都應該找時間獨處,理出優先順序和靜思。
Everyone shall take time to is alone , to prioritize and meditate. - 每個人都應該找時間獨處,理出優先順序和靜思
Everyone should take time to be alone, to prioritize and meditate. - 花點時間把這個問題認真想一想吧。
Spend some time meditating on the problem. - 那個暑假,父親似乎也在盤算同樣的事兒——他在上夜校,也想有一間屋子清清靜靜地學習,躲開一大傢子人的喧鬧。
And during that summer, my father seemded to be meditating along the same lines. He was going to night school and wanted a room to study in quietly, apart fro m his noisy family. - 今天當她一邊沉思一邊用力咬動下顎時,她告誡自己(已經不是第一次了):做事要看時間地點-辦公室絶不是模仿老闆娘的地方。
Today, as she munched meditatively, she was telling herself, not for the first time, that there was a time and place for everything – and that the office was definitely not the place for imitations of the boss's wife. - 地中海位於歐州、非洲和亞洲之間。
Mediterranean lies among Europe, Africa and Asia. - 地中海是在歐非兩洲之間。
The Mediterranean is between two continents Ou Feis. - 地中海在歐洲和非洲之間。
The Mediterranean Sea is between Europe and Africa. - 中間狀態介於好與壞之間。
There has to be a medium between good and bad. - 他在墨哈斯學院讀書,在大學期間,他認識了許多傑出的人士。
He studied at Morehouse College where he met many outstanding men. - 今天沒有別的,同大傢見見面,快兩年時間沒有見面了,應該對你們道道辛苦嘛!
I am here to meet with you today for just one purpose. It has been nearly two years since we last met, and I should like to thank you for all your hard work.
|
|
|