Chinese English Sentence:
  • 下一级别的防火墙安——“代理”防火墙,掩蔽掉安网络中服务器设备的本身。
    The next level of firewall security, the "proxy" firewall, masks the identity of the server device in the safe network.
  • 中国始终认为,维护球战略稳定及国际军控、裁军和防扩散体系至关重要,符合各国的根本利益,希望有关国家认真听取国际社会的意见,在反导问题上慎重行事。
    It is China's consistent view that maintaining the global strategic stability and the international system of arms control, disarmament and non-proliferation is vitally important and in conformity with the fundamental interests of all countries. China hopes that the relevant countries will heed the opinions of the international community, and act prudently on the issue of missile defense.
  • 若删去这些你喜欢用的形容词,这些句子读起来更好。
    Your sentences would read better if they were pruned of some of these adjectives that you're so fond of.
  • 他自己对它完以心理分析方法分析出来。
    He psyched it all out by himself.
  • 从此,波西卡开始了她新的生活。
    So from then on Psyche began her new life.
  • 于是家人将波西卡带到附近的一座山峰上,含着眼泪把她留在了那儿。
    So the family brought Psyche to the top of a nearby mountain,and with tears in their eyes,they left her there.
  • 一九九九年年底,精神科医院共有病床3717张,科医院的公共精神病科则有病床1557张。
    At the end of 1999, psychiatric hospitals provided 3 717 beds and public psychiatric units of general hospitals 1 557 beds.
  • 二零零一年年底,精神科医院共有病床3163张,科医院辖下的公共精神科则有病床1683张。
    At the end of 2001, psychiatric hospitals provided 3 163 beds while public psychiatric units of general hospitals provided 1683 beds.
  • 从各方面说,特纳都似乎成了一个十分典型的精神面崩溃的病例,当一切都出了问题时,你要么放弃,要么努力抗争。我努力抗争。"特纳说。
    All in all,Turner seems to have been a well-qualified candidate for total psychic collapse."But when everything goes wrong,"he says today,"you can either give up or you can try to fight.I tried to fight."
  • (心理分析学)属于或与神贯注有关。
    (psychoanalysis) of or relating to cathexis.
  • 1985年6月,经国人民代表大会常务委员会批准,中国加入经1972年议定书修正的联合国《1961年麻醉品单一公约》、《1971年精神药物公约》。
    In June 1985, approved by the NPC Standing Committee, China acceded to the UN 1961 Single Convention on Narcotic Drugs and the 1971 Convention on Psychotropic Substances that had been revised by the 1972 Protocol.
  • 1984年9月,第六届国人民代表大会常务委员会第七次会议通过《中华人民共和国药品管理法》,其中第三十九条规定:国家对麻醉药品、精神药品实行特殊的管理办法。
    In September 1984, the seventh meeting of the Standing Committee of the Sixth NPC adopted the Law of the PRC on the Management of Medicines and Chemical Reagents. Article 39 of the Law specifies:The state adopts special procedures for the administration of narcotics and psychotropic substances.
  • 1984年9月,第六届国人民代表大会常务委员会第七次会议通过《中华人民共和国药品管理法》,其中第三十九条规定:国家对麻醉药品、精神药品实行特殊的管理办法。
    In September 1984, the seventh meeting of the Standing Committee of the Sixth NPC adopted the Law of the PRC on the Management of Medicines and Chemical Reagents. Article 39 of the Law specifies: The state adopts special procedures for the administration of narcotics and psychotropic substances.
  • 各地卫生、药品监督管理、农业、工商行政、外贸和海关、铁路、交通、民航、公安等部门,每年都对麻醉药品和精神药品的生产、经营、运输、进出口等进行安检查,及时查处非法生产、贩运、供应和滥用行为。
    The health and pharmaceuticals control and management departments, as well as the agricultural, industrial and commercial administration, foreign trade, customs, public security, railway, civil aviation and other transport departments in different areas carry out security checks every year on the production, trading, transportation, and import and export of narcotic drugs and psychotropic substances. The illegal production, trafficking and supply or abuse of such drugs and substances are promptly investigated and punished.
  • 按照依法治国的方略,不断建立健禁毒法律法规体系,依法管理管制麻醉药品、精神药品和易制毒化学品,防范、惩治毒品犯罪,坚决打击各类毒品违法犯罪活动,开展戒毒治疗和康复工作,矫治挽救吸毒人员,确保禁毒工作在法制轨道上进行。
    In accordance with the general plan of exercising the rule of law, we have persisted in setting up and perfecting a system of laws and regulations concerning drug control, administered and controlled narcotics, psychotropic substances, and precursor chemicals, prevented and punished drug-related crimes. We have resolutely cracked down on various illegal activities involving drugs, started drug addiction treatment and rehabilitation, corrected, cured and rescued drug addicts, so as to guarantee that drug control work proceeds in a law-governed manner.
  • 化验所在制定日用品(例如pu泡胶制品)的安标准方面提出专业意见,以供执行相关的安规例的部门参考。
    Technical advice on safety standards for consumer goods such as PU-foam products has also been provided for enforcing the related safety regulations.
  • 又在适当的地点设置258个资讯站,方便市民取阅职业安刊物。
    In all, 258 publication stands were placed at convenient locations to allow easy pick-up of safety publications by the public.
  • 她的部公共促销产品。
    All her publicity sold the products.
  • 他私下的行为跟公开的言论完是两码事.
    His private actions are in direct contradiction to/with (ie directly contradict) his publicly expressed opinions.
  • 占为私有将公有的公司收为私有,如通过杠杆作用收购部控股权
    To take a publicly owned company into private ownership, as by a leveraged buyout.
  • 第二、取消一月十七日的反动命令,并宣布自己是完错了;
    Rescind the reactionary Order of January 17 and publicly admit that you have been completely wrong.
  • 在中央和多民族地区,建立了少数民族文字的出版机构和少数民族语言文字的新闻机构,出版少数民族文字的报刊图书。据统计,1989年国用少数民族文字出版的图书、杂志、报纸分别为1952年的5.8倍、7.6倍和3.1倍。
    Both central and regional specialized publishing houses and news agencies were established to publish minority-language newspapers, magazines and books, which in 1989, according to statistics, were respectively 3.1, 7.6 and 5.8 times the number published throughout the country in 1952.
  • 据统计,1989年国用少数民族文字出版的图书、杂志、报纸分别为1952年的5.8倍、7.6倍和3.1倍。
    According to statistics, both central and regional specialized publishing houses and news agencies were established to publish minority-language newspapers, magazines and books, which in 1989, according to statistics, were respectively 3.1, 7.6 and 5.8 times the number published throughout the country in 1952.
  • 这是一本诽谤性的书,所以出版商必须把店里的书收回去。
    The book was libelous, so the publishers had to call in all copies of it from the bookshops.
  • "特别是在'9·11'之后,世界宗教类书籍的出版商都可以凭这个获利。"
    "Especially after the attacks of September 11, religious publishers around the world have been able to make gains."
  • 五十年代和六十年代在国范围内建立了妇幼卫生保健机构,将新法接生作为控制产褥热和新生儿破伤风的主要措施,取得了很大成绩。
    Health centers for women and children were set up throughout China from the 1950s to the 1960s and new methods for child delivery as a major measure for controlling puerperal fever and tetanus neonatorum have been crowned with remarkable success.
  • 他的《诗作集》1951年获普利策诗作奖。
    His Complete Poems(1950) won the Pulitzer prize for poetry in1951.
  • 他的《诗作集》1951年获普利策诗作奖。
    His Complete Poems(1950) won the Pulitzer prize for poetry in 1951.
  • 我们从他那里追问出部经过情形。
    We pumped the full story out of him.
  • 心脏是神奇的——每年它要跳三千多万下,把给予生命的氧气送到身,而且从来不觉得累,从来没有休息日。
    The heart is amazing - it beats more than 30 million times a year, pumping life-giving oxygen throughout the body, without getting tired or ever taking a day off.
  • 他要求班学生整洁、守时、听话。
    All he requires of a class is that they should be clean, punctual and submissive.
  • 她对班的要求就是:整洁、守时、顺从。
    All she requires of a class is that they should be clean, punctual and submissive.