着中英惯用例句:
| - 杰克逊懒洋洋地仰靠在扶手椅上,喝着啤酒。
Jackson lolled back in his armchair drinking beer. - 任何骄傲的父亲称赞自己的天才儿子,也不像基特在黄昏之余暇对着巴巴拉讲述小雅各布那充满真情,不知厌倦。
What boastful father in the fullness of his heart ever related such wonders of his infant prodigy as Kit never wearied of telling Barbara in the evening time, concerning little Jacob? - 雅各布自言自语地说,总有一天他会住上一座宫殿,开着世上最大最豪华的汽车,与一位世上最美丽的姑娘结婚成家,并从此过上幸福美满的生活。
Jacob told himself that one day he would live in a palace, and drive the biggest, most expensive car in the world, and marry the most beautiful girl in the world, and they would have a family and live happily ever after. - 我看着那条蛇皮,自忖它实在算不上漂亮,但我明白决不能对孩子冷淡抑或感到厌烦。
I stared at the organic wrapper and thought to myself that it really wasn' t that beautiful, but I have learned never to appear nonchalant or jaded with children. - 我们朝着牙买加航行。
We are on course for Jamaica. - 詹姆斯头上裹着穆斯林的头巾,看上去很陌生。
James looks strange with a turban around his head. - 我正等着詹姆斯的到来。
I'm waiting for James to arrive. - 的确,现在一切不顺心的事都小心瞒着詹姆士。
Indeed, anything untoward was now kept from James. - 接着有人用枪顶着我的喉咙。
Then someone jammed a rifle into my throat. - 简尼特手里握着钱夹子,手腕上套着编辑筐。
Janet held her purse in one hand with the knitting basked hooked over her wrist. - 窗户半开着。
The window was on the jar. - 因此,《牛津英文词典》使那些自认为一直在使用最新、最时髦的词汇得人们着实吃了一惊。
The dictionary contains some surprises for people who think they are using the latest, cutting-edge jargon. - 散发着香味的茉莉花;有气味的车库
Odorous jasmine flowers; odorous garbage. - 这个快乐的孩子以轻快活泼的步子走着。
The happy boy walked with jaunty steps. - 标枪在着地时,金属枪尖应先于枪的其它部位触地。
And in landing,the tip of the metal head must strike the ground before any other part of the javelin. - 望着木匠的活,做大哥的目瞪口呆。
The farmer's eyes opened wide, his jaw dropped. - 水中或水的附近长着有力的钩状嘴的大头龟;善于撕咬。
large-headed turtle with powerful hooked jaws found in or near water; prone to bite. - 连接着工作台的装置;带有两个夹子把工件适当地固定住。
a device attached to a workbench; has two jaws to hold workpiece firmly in place. - 她对爵士乐着了迷。
She is gaga about jazz. - 他嫉妒地看着朋友的新车。
he looked at his friend's new car jealously. - 他小心翼翼地保护着过去获得的荣誉和地位。
He jealously safeguarded the honoured name and great position won in the past. - 当他们欢庆胜利并且怀着猜疑妒忌之心讨论继承宙斯王位的人选时,海上女神特提斯看到奥林波斯山将爆发一场内战,便急匆匆把百臂巨人布里亚柔斯找来。
While they were celebrating their victory, and jealously discussing who was to be his successor, Thetis the Nereid, foreseeing a civil war on Olympus, hurried in search of the hundred-handed Briareus. - 嫉妒得发疯;他眼中带着的狂热的眼光;狂怒
Wild with jealousy; a wild look in his eye; a wild rage. - 那鹿向前迈了一步,抬头瞧着琼。
Frankie took a step and looked up at Jean. - 这就是为什么现在你看到你面前站着的是这样的一个老太婆。好啦,经过这么多年,我们总算把所有的债都还清了。
That is why you see this old woman before you now, Jeanne. Well, after all these years we've at last paid off all our debts. - 他穿着一条沾满油污的旧牛仔裤。
He wears an oily old pair of jeans. - 她穿着牛仔裤。
She was in jeans. - 一大堆皱巴巴的衣物;穿着皱巴巴的牛仔裤。
a pile of unironed laundry; wore unironed jeans. - 又高又胖,穿着黑夹克蓝牛仔裤。
He was tall and fat, wearing a black jacket and blue jeans. - 不一会儿,一个身着牛仔裤和t恤衫、长着浅棕色头发的瘦小男孩出现在我面前。
Soon a slight, sandy-haired boy in jeans and a T-shift appeared. - 他们坐着吉普车访问了许多城市。
Travelling by jeep , they visited a number of cities. - 这正是geoffrey乐意干的事。他认真地准备了这次演说,并带着jenny去参加婚礼。
This is the sort of thing that Geoffrey loves. He prepared the speech carefully and went to the wedding with Jenny.
|
|
|