色中英慣用例句:
| - 歐洲的一種生命力很強的、落葉的喬木狀灌木,通常沿路邊生長;紅色的漿果可變成黑色。
vigorous deciduous European treelike shrub common along waysides; red berries turn black. - 美國太平洋沿岸的一種觀賞性常緑喬木狀灌木,花大、白色,果實紅色、類似漿果常歸入石楠屬。
ornamental evergreen treelike shrub of United States Pacific coast having large white flowers and red berrylike fruits; often placed in genus Photinia. - 低級花色梅花中的一張撲剋牌(其上有一個或多個三葉型符號)。
a playing card in the minor suit of clubs (having one or more black trefoils on it). - 施羅德在他的個人網頁上說,"接着我們就守在電視機前開球賽了,就可以進入角色了。作為球迷,我們會非常激動,並且忠心祝他們好運。
"Then we will get into the mood in front of television. We'll tremble and cross our fingers," he said on his Internet site. - 施羅德在他的個人網頁上說,"接着我們就守在電視機前開球賽了,就可以進入角色了。作為球迷,我們會非常激動,並且忠心祝他們好運。
"Then we will get into the mood in front of television. We'll tremble and cross our fingers," he said on his Internet site. - 珍妮站在他面前,臉色蒼白,略微有些顫動,一言不發。
Jennie stood before him, pale, trembling a little, and silent. - 馬丁自從有了那位緊隨其後與他競爭的新助手之後,工作有了很大的起色。
Martin's work has improved tremendously since he's has that new assistant treading on his heels. - 現在所有的美國婦女中有一半在染發,而其中40%的婦女選擇最淺的顔色。
Today, half of all American women color their hair with 40 percent of them opting for the lightest tresses. - 産於切薩皮剋海灣的淡水龜,下面的殼上有紅色的斑點。
freshwater turtle of Chesapeake bay tributaries having red markings on the lower shell. - 具有正常色覺的人
A person who has trichromatic vision. - 三色堇任一種耐寒苣苔屬或堇菜屬的植物,尤指三色堇或它的雜交種,有帶各種顔色的柔軟花瓣的花
Any of various plants of the genera Achimenes or Viola, especially V. tricolor or its hybrids, having flowers with velvety petals of various colors. - 他不十分出色,卻是個勤勤懇懇的人.
He's not very good but he's a real trier. - 他不十分出色,卻是個勤勤懇懇的人.
He's not very good but he's a real trier. - 歐洲産的一種矮生金雀花,葉具有三小葉,花帶黃白色。
low European broom having trifoliate leaves and yellowish-white flowers. - 睡菜一種一年生草本植物(睡菜睡菜屬),原産於北半球,有三小葉復葉和白色、粉紅、紫色花束
A perennial herb(Menyanthes trifoliata) native to the Northern Hemisphere and having trifoliate leaves and clusters of white, pink, or purplish flowers. - 刺桐屬各種灌木或灌木狀喬木的任意一種,三葉葉片,猩紅色至珊瑚紅色的花成總狀花序,結黑色種子,;是一種觀賞植物。
any of various shrubs or shrubby trees of the genus Erythrina having trifoliate leaves and racemes of scarlet to coral red flowers and black seeds; cultivated as an ornamental. - 歐洲草,黃緑色花類似並和延齡草關係密切;被認為有毒。
European herb with yelow-green flowers resembling and closely related to the trilliums; reputed to be poisonous. - 中國種每年落葉灌木或小型樹種,三裂片樹葉,粉紅到白色花冠。
deciduous Chinese shrub or small tree with often trilobed leaves grown for its pink-white flowers. - 氰鐵酸????任何用來製作藍色顔料的含有負三價鐵原子團fe(cn)6的各種????類
Any of various salts containing the negative trivalent radical Fe(CN)6 and used in making blue pigments. - 氰鐵酸????任何用來製作藍色顔料的含有負三價鐵原子團fe(cn)6的各種????類
Any of various salts containing the negative trivalent radical Fe(CN)6 and used in making blue pigments. - 經過數十年的發展建設和不斷改革,中國軍隊在繼承優良傳統的基礎上,形成了具有自身特色的、比較完善的部隊訓練和院校教育體係。
Through decades of development and continuous reforms and carrying forward its good traditions, a unique and relatively complete system of troop training and institutional education has taken shape. - 經過數十年的發展建設和不斷改革,中國軍隊在繼承優良傳統的基礎上,形成了具有自身特色的、比較完善的部隊訓練和院校教育體係。
Through decades of development and continuous reforms and carrying forward its good traditions, a unique and relatively complete system of troop training and institutional education has taken shape. - 這些熱帶花卉顔色很豔麗。
These tropical flowers have bright colors. - 主要為緑色的美洲熱帶鸚鵡。
mainly green tropical American parrots. - 東半球熱帶小鳥,顔色豔麗,喙寬短。
small birds of the Old World tropics having bright plumage and short wide bills. - 肯德爾的臉上露出了難色。
Kendal's face was troubled. - 肯德爾的臉上露出了難色。
Kendal's face was troubled. - 本色布製的褲子用這種布做的褲子
Trousers made of this cloth. - 他穿着一條黑色褲子。
He was dressed in a pair of black trousers. - 一條小鱒魚咬了鈎,我抓住它,好讓我的客戶看清魚身上桔色斑點周圍的藍圈兒。
A little brook trout took the fly, and I held it so my client could see the blue rings around the bright? orange spots. - 升起一塊白色的布表示投降或要求停戰。
a piece of white cloth that is hoisted to signal surrender or to ask for a truce. - 這張照片沒有真實地反映出花園的豐富色彩.
The photograph does not do full justice to (ie does not truly reproduce) the rich colours of the gardens.
|
|
|