中英慣用例句:
  • 額外的普通股份公開出售。
    Extra shares of common will be sold publicly.
  • 占為私有公有的公司收為私有,如通過杠桿作用收購全部控股權
    To take a publicly owned company into private ownership, as by a leveraged buyout.
  • 那個軍突然死亡的消息有好幾天沒有公佈。
    News of the general's sudden death was not published for several days.
  • 將(名字)列入名單
    To publish(a name) on a list.
  • 不管寫出的東西能否出版,他不停地寫下去。
    He'll keep on write, whether what he write get publish or not.
  • 所有使用發佈api中定義的消息來實施對操作入口站點(operatorsite)的調用都使用ssl加密來完成傳輸。
    All UDDI publisher API messages are secured via SSL 3.0. All calls made to Operator Sites that use the messages defined in the publishers API will be transported using SSL encryption.
  • 就我即問世的作品與出版商交換意見。
    I am go to consult with my publisher about my forthcoming book.
  • 就我即問世的作品與出版商交換意見
    I am going to consult with my publisher about my forthcoming book
  • 這本書的第一版,出版商印1000册。
    The publisher is going to run off 1,000 copies of this book for its first edition.
  • 第二,保護期延長的决定置於出版商手中直接違背了著作權條款的目的。
    Second, the decision to place the duration extension in the hands of publishers runs squarely against the purpose of the Copyright Clause.
  • 英國廣播公司在播放那部電視連續劇以後,即出版一部有關的書。
    As a follow-up to the television series the BBC is publishing a book.
  • 在出版之前她對她的小說進行最後加工。
    She will finish her novel up before publishing.
  • 五十年代和六十年代在全國範圍內建立了婦幼衛生保健機構,新法接生作為控製産褥熱和新生兒破傷風的主要措施,取得了很大成績。
    Health centers for women and children were set up throughout China from the 1950s to the 1960s and new methods for child delivery as a major measure for controlling puerperal fever and tetanus neonatorum have been crowned with remarkable success.
  • 將煙吸入肺部;喘氣
    To draw smoke into the lungs; puff.
  • 但是他還說,如果吸煙被發現的話,這些僧侶要交付高額的罰金。
    However, those caught taking a puff face a stiff fine, he said.
  • 孩子太小,爬不上去,我們衹得他拉上來。
    The child was too small to climb, we had to pug him up.
  • 在外部空間,地球重力減弱,如果有一火箭在運行,那麽它繼續運轉,直到另有一物推它或拉它為止。
    In outer space, where the pull of the earth's gravity is weakened, if a rocket is moving, it will continue to move until something else pushes against it or pulls it back.
  • 醫生使他恢復健康。
    The doctor will pull him through.
  • 正當男孩快從岸上掉下去時,一個青年跑上去他拉住了。
    The boy was on the point d pulling over the bank when a young man ran up and pulled him back.
  • 匆忙之間,他竟套衫前後穿反了。
    He was in such a hurry that he put his pullover on back to front.
  • 他將球打滿了氣。
    He pumped the ball round.
  • 大批資金投入校園建設。
    He pumped a lot of money into building the school.
  • 老闆大量資本投入海外發展業務。
    The boss pumped a large sum of money into developing business overseas.
  • 你應用正確的標點整段文章點開,以使意思更明了。
    You should punctuate the whole passage with correct marks in order to make its meaning.
  • 如中途無爆胎,改道,驟然大霧動等醫意外,他們準時而至。
    If no accidents occur on the way, like punctured tyres, diversions of traffic, sudden descent of fog, they will be on time.
  • 老師宣佈她懲罰那個壞學生。
    The teacher blazoned she would punish the bad student.
  • 因打警察受懲罰。
    You will be punish for hit the policeman.
  • 因打警察受懲罰。
    You will is punish for hit the policeman.
  • 蔣氏在西安曾說了要認真抗日的話,當不至一出西安又肆力攻擊革命勢力,因為不但信義問題關係蔣氏及其一派的政治生命,而且在實際的政治道路上,在蔣氏及其一派面前橫着一種已經膨脹起來而不利於他們的勢力,這就是在西安事變中欲置蔣氏於死地的所謂討伐派。
    Since he declared in Sian that he would fight against Japan in earnest, presumably he will not resume violent attacks on the revolutionary forces immediately after leaving Sian; not only does his own political life and that of his group hang upon his good faith, but they now have confronting them and obstructing their political path a force which has expanded to their detriment -- the "punitive" group which tried to get him killed in the Sian Incident.
  • 背書小學生已準備好的課文口頭背出來
    Oral delivery of prepared lessons by a pupil.
  • 當用戶買東西時,網站應用程序中的公用入口界面(cgi)腳本價格從隱藏的字段中提出來,並以購買物品的價格嚮客戶收費。
    When a user purchases an item, the CGI script in the Web application pulls the price from the hidden field and charges the customer that price for the item purchased.
  • 允諾所購貨物正常工作或某商品質量好的法律文件。
    Legal document which promise that goods purchased will work properly or that an item is of good quality.