中英惯用例句:
  • 如果你三十秒未接电话,来电会自动转到语音信箱。
    Calls to your number are automatically forwarded to voice mail if you don't answer within 30 seconds
  • 员工在大楼必须随时佩戴名牌。
    Employees should wear their badges at all times in the building.
  • 只要在保险责任范围,保险公司就应赔偿。
    The insurance company is responsible for the claim, as far as it is within the scope of coverage.
  • 这些价格是船上交货价还是运费及保险费在价?
    Are those prices FOB or CIF?
  • 可以在2-3周准备好装船。
    They can be ready for shipment in 2-3 weeks.
  • 当然了,没问题。首先去找秘书,告诉她你要去哪儿,什么时候去,她会通过我们的旅行代理,为你安排交通和酒店,并在几天给你旅程表。同时问她要一张信用卡申请表。
    Sure, no problem. First, go see the secretary and tell her where you're going and when. She'll arrange for transportation and hotel through our travel agent, and give you the tickets and itinerary in a few days. At the same time, ask her for an application form for the card.
  • 不,有每日最高限额。我会给你一个表。当然私人用品不算在。记得必须保留所有收据。回来后,你必须把他们贴在报销单上。
    No, there are maximum per diem rates. I'll give you a list. Of course, personal items aren't covered. And make sure you keep all your receipts. You'll have to attach them to your expense account when you get back.
  • 立即付款的话可以有九八折,三十天付款需付全额。
    2% for prompt payment, net in thirty days.
  • 不过假如销售状况有应有的表现,那就仍在我们的获利范围之。第一批订单的收入将会很容易就抵过第二批订单的成本。
    But if sales go as well as they should, that's still we within our profit margin. Proceeds from sales of the first order will easily cover the cost of the second order.
  • 我们检查了这次的货物,让我们很吃惊的是有1/4的货物竟然发霉了,而且箱有潮气。
    We examined the merchandise and were astonished to find that a quarter of them went mouldy and there was humidity in the box.
  • 在收到货款的十天,我们就可以把货送出去。
    We could ship your order within ten days of receiving your payment.
  • 不过假如销售状况有应有的表现,那就仍在我们的获利范围之。第一批定单的营收将会很容易就抵过第二批定单的成本。
    But if sales go as well as they should, that's still well within our profit margin. Proceeds from sales of the first order will easily cover the cost of the second order.
  • 露出女性裤的低腰裤、杀人级高跟鞋,以及通身亮光闪闪的衣服都引起男职员的不满。
    Low-rise trousers that reveal women's underwear, "killer heels" and flashy outfits in general were also cause for complaint.
  • 与此同时,女职员们则主要对男同事衬衫和领带上有污渍表示不满。男女职员都反对穿白上衣的时候配花衣,以及穿拖鞋、沙滩鞋或者无袖上衣。
    Women meanwhile complained mostly of stains on the shirts and ties of their male colleagues. Both sexes disapproved of colourful underwear under a white top, slippers or sandals and sleeveless clothes.
  • 随意找一份工作,只不过因为它与你的专业相关或感到工作容有趣,那么你可能会进入一个对你来说并没有真正吸引力的行业,不用多久你就得再去找工作。何不用战略的眼光来规划你的职业,就像曾规划你的学业一样?
    Looking for a job haphazardly, because you majored in something or because you saw a listing that looks somewhat interesting, you'll risk getting started in a career that holds no real appeal for you, and then you'll have to leave it to find something else. Why not plan your career strategically, just like you planned your education?
  • 随意找一份工作,只不过因为你的专业相关或感到工作容有趣,那么你可能会进入一个对你来说并没有真正吸引力的行业,不用多久你就得再去找工作。何不用战略的眼光来规划你的职业,就像曾规划教育一样?
    Looking for a job haphazardly, because you majored in something or because you saw a listing that looks somewhat interesting, you'll risk getting started in a career that holds no real appeal for you, and then you'll have to leave it to find something else. Why not plan your career strategically, just like you planned your education?
  • 工作应该目标明确、重点突出。确定你的公司或部门中5个急需改进的关键领域,并着手调整,紧抓不放,直到一切改好为止。或许你的清单上应列有诸如成本控制、产品质量、客户满意程度等容。为每一项改进制定硬指标,并派专人负责。你必须及时考核、监督并审查工作的进程,并对取得成果者给予奖励。
    Keep it simple and focused. Identify five key areas that need improvement in your company or division and keep at them until you get them right. Your list might include such things as cost containment, quality, or customer satisfaction. Set tough targets for each one, and hold people accountable for results. Measure, monitor, and review progress on a timely basis and reward results.
  • “48小时,我从办公室玻璃窗注意到每个会议都没有邀请我–每个人都在场,就除了我。”他说道。“每每谈到关键议题就打住,排斥更是显而易见。”
    Within 48 hours, I noticed the meetings through the office window -- every administrator present except one -- me, " he says. "Communication on critical issues came to a halt and the separation was palpable.
  • 科学家发现彻底不考虑这些问题很有帮助。迈阿密大学触觉研究所所长TiffanyField在对由于安德鲁飓风而受到心理创伤的60名在校儿童的研究中发现,连续一个月、每周接受两次30分钟按摩的孩子其忧郁情况有所下降,而那些看放松容的录像片的孩子则没有什么改观。作为人的压力标记的皮质醇水平在接受按摩的一组中也出现了相当程度的下降。如果你不喜欢按摩,那也可以出去好好走一走、游游泳或骑骑车。锻炼不仅有利于保持身体健康,而且能减少焦虑和忧郁。
    Scientists are finding that it can help to get outside your head completely. In a study of 60 schoolchildren traumatized by Hurricane Andrew, Tiffany Field, director of the University of Miami's Touch Research Institute, found that depression dropped in kids who received 30 minutes of massage twice a week for a month,kids who watched a relaxing video showed no improvement. And cortisol levels, the body's marker for stress, declined significantly in the massage group. If massage isn't your thing, go for a vigorous walk, swim or bike ride. Exercise is not only good at keeping you fit,it reduces anxiety and depression, too.
  • 了解实情。在你的部门、公司或者职位上发生的变化你是第一个还是最后一个知道的?理想情况是,你想要靠近信息源,为了能处于那个位置,加强你和同事的人际关系吧。认识各个部门的人能帮助你了解公司部的新发展。阅读行业刊物能让你知道雇主寻求的技能中那些是你应该掌握的技术,还能知道你工作的领域里在经济下滑中行情怎么样
    Be in the know. Are you the first or last to learn what is happening in your department, company, or profession? Ideally, you want to be near the front of the pack. To be in that position, work on strengthening your relationships with coworkers. Getting to know others throughout your organization can help you stay apprised of new developments within the company. Reading industry publications can help you determine the skills employers seek, which technologies you may need to learn and how your field is weathering the current downturn.
  • 在校园不准乱丢废物。
    No littering on the campus.
  • 他们将于半小时之到达。
    They will arrive in half an hour.
  • 价格包括邮资在内。
    The price includes postage charges.
  • 我们被禁止在校园抽烟。
    We are prohibited from smoking on school grounds.
  • 别担心,你两天之就会痊愈的。
    Take it easy, you will be all right in a couple of days..
  • 强调形式至上,忽视容的一种非写实主义绘画风格。
    A nonrepresentational style that emphasizes formal values over the representation of subject matter.
  • 为希望在6个月到1年的期间公开上市的公司进行融资,以支付上市准备期间所发生的费用。通常融资是由机构组织进行的,以便将来可以从公开发行的承销过程中获得收益回报。
    Financing for a company expecting to go public usually within six months to a year. Often bridge financing is structured so that it can be repaid from proceeds of a public underwriting.
  • 生命危险,严禁入
    Danger of death. Keep out.
  • 工地危险,禁止入
    Danger, building site, keep out
  • 请问您今天早晨是否用过旅馆的服务设施?
    Have you used any hotel services this morning?
  • 有人没把份的事做好就令我生气。
    It burns me up when people don't do their job right.
  • 没问题。我会在一小时之让认为你做出这份报告。
    No sweat. I'll have he report done for you in an hour.