风中英慣用例句:
| - 微風吹得湖面顫動。
The breeze give a shiver to the surface of the lake. - 北風吹得他們渾身打顫。
The north wind set them shivering. - 第三天,亞伯拉罕眺望風在遠處的目的地。
On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance. - 在寂寞的路上,一個衣衫襤樓的窮婦人顫抖着在寒風中掙紮,那無情的雨水不停地抽打着她。
A poor woman dressed in rags and shivering with cold was struggling on a lonely road, while the merciless rain was beating her without pause. - 為所看到的完全改變了的風景而感到震驚。
shocked to see the transformed landscape. - 但是管理工作和其他工作中的漏洞也不少,有些黨員幹部的作風和社會風氣實在太壞了,在整頓風氣中確實有些人要開除黨籍,要清理一下。
But there are many failings in our management and other work, and some Party cadres' style of work and behaviour are shockingly bad.So in the movement to improve Party conduct, we should check up on Party members and expel some of them. - 充滿風或者微風,或者暴露於風或者微風之中。
abounding in or exposed to the wind or breezes. - 月光照在風平浪靜的海面上。
The moonlight shone on the calm sea. - 中國士兵把竹筍或硬紙片捆在風箏上。
Chinese soldiers tied bamboo shoots or stiff paper to their kites. - 長長的主街,風格隨意,大型的購物商場使冰島的首府成為購物的理想之處(遊客購物免稅)。
With its long, easy-going main street and large shopping mall, Iceland's capital is a great place to shop too -- with a bonus of tax-free shopping for visitors! - 現在如果你從密蘇拉城區仰望峽坡,你仍然可以看見一些平行綫,那是被風浪雕刻出的古海岸綫。
If you gaze up the valley slopes from downtown Missoula, you can still see parallel lines marking ancient shorelines carved by windblown waves. - 暴風雨使燃料的缺乏狀況更加惡化。
Heavy storms worsened the fuel shortage. - 有人反駁說,私有製一消滅,一切活動就會停止,懶惰之風就會興起。
It has been objected that upon the abolition of private property all work will cease, and universal laziness will overtake us. - 談笑風生,縮短旅程。
Cheerful company shorten the mile. - 突然颳起一陣狂風,我們衹得收帆減速。
A stiff breeze sprang up, and we had to shorten sail. - 壞的風俗應當廢除。
Bad customs should be abolished. - 風於無路之中尋求最短之路,又突然地在“無何有之國”終之了它的追求。
The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly ends its search in the Nowhere. - 任何有判斷力的觀衆都能明白無誤地看出這四個人物的性別①:兩個身上袍子稍短一點的是男性,頭上戴着披風帽;兩個穿的袍子稍長一點的是女性,頭上都帶着帽兜。
The sex of the two male allegories was plainly indicated by the comparative shortness of their tunics and their Phrygian caps, whereas the female characters wore robes of ample length and hoods on their heads. - 暴風雪後需要鏟雪工人。
Men to shovel snow were in demand after the snow storm. - 大風雪之後他鏟淨門前的步行路。
after the blizzard he shoveled the front walk. - "如同一個和風浪拼死搏鬥、嚮岸邊遊去的遊泳者,我開始嚮厠所方向奮力前進,我一步一步地靠近目的地。
"Pushing and shoving, like a man swimming for land, I started making my way toward the toilet. Stroke by stroke I came nearer. - 《花花公子》雜志,這份素以書中的裸體女性彩頁而聞名的男性雜志,3月25日宣佈計劃開闢畫刊專欄"安然女人",為近日醜聞纏身的能源巨頭--安然公司中的現任和曾經在該公司供職的女雇員提供展現自己風采的機會。
Playboy, the men's magazine famous for its centerfolds of nude women, on Monday said it is planning a photo spread entitled the "Women of Enron" to showcase current and former employees of the ruined energy company. - 普及奧林匹剋精神,弘揚中華民族優秀文化,展現北京歷史文化名城風貌和市民的良好精神風貌,推動中外文化的交流與融合,加深各國人民之間的瞭解、信任與友誼;
we will take the hosting of the Olympic Games as an opportunity to popularize the Olympic spirit, promote the traditional Chinese culture, showcase the history and development of Beijing as well as the friendliness and hospitality of its citizens. We will also take the Games as a bridge for cultural exchanges in order to deepen the understanding and enhance the trust and friendship among the peoples of different countries. - 防範金融風險能力
Ability to guard against financial risks - 昨夜颳暴風雨。
It stormed last night. - 我在新加坡旅遊觀光近一個月,時時感受到新加坡人的文明、禮貌、熱情、真誠、守法、遵紀,因而這裏社會治安極好,社會風尚極佳。
I was a tourist in Singapore for almost a month, and I had often found Singaporeans to be gracious, courteous, passionate, sincere and law-abiding. This is why public order and social conduct in Singapore are good. - 民衆吼叫着。在這吼叫聲中,風車約翰的嗓音蓋過一切,好似尼姆③嘈雜樂隊演奏中的短笛聲,刺透了喧囂。
shouted the audience, the shrill voice of Joannes de Molendino sounding above all the rest, and piercing the general uproar like the fife in a charivari at Names. - 在風暴期間我們萎縮了的收益;隨着事業的慢慢過去,她發現她的熱情也消退了;美元萎縮了的購買力。
our shriveled receipts during the storm; as the project wore on she found her enthusiasm shriveled; the dollar's shrunken buying power. - 這種風俗現在已經不再流行了。
This custom has fallen into abeyance now. - 這個風俗已經不時興了。
This custom has fallen into abeyance. - 橫風行駛吹橫風時行船的航程
The tack of a sailing vessel with the wind abeam. - 橫風航駛風橫着吹時行船
To sail with the wind abeam.
|
|
|