迷中英惯用例句:
| - 今晚的天空迷住了我的双眼,因为它们看到了一片属于天使的领地.我触摸到了那携带魔法的明星,问候那些美丽的天使,在它们的领域.[天使]
Tonight the sky has glued my eyes,Cause what they see's an angel hive.I've got to touch that magic star,And greet the angels in their hive.[An angle] - 我们经理变成狂热的健康迷,每天都是这样!
Our manager has turned into a gung-ho health nut. Everyday he 's like this! - 使呆住使不动;被迷住
To hold motionless; spellbind. - 向。。。灌迷汤
Honey up to sb. - 我对猫王的歌曲非常着迷。
I am much hooked on Elvis Presley's song. - 我迷上了收集时钟。
I am hooked on collecting clocks. - 她真的迷上了园艺
She's really hooked on gardening. - 我的姑母着迷于旅行社包办的西班牙度假。
My aunt is hooked on package holidays in Spain. - 我对猫王的歌曲非常着迷。
I'm much hooked on Elvis Presley's songs. - 我对猫王的歌曲非常着迷。
I am much hooked on Elvis - Presley 's songs. - 现在该对足球迷小流氓采取强硬措施了.
It's time to get tough with football hooligans. - 我们完全迷路了,感到疲乏和饥饿,而且更糟的是,天又开始下起雨来了。
We were hopelessly lost, tired, hungry and, to crown it all, it started to rain. - 我想从背街走捷径,但遗憾的是,我迷路了。不错,通过这次经历。
I tried to take a short cut through the back streets and got hopelessly lost. Oh well, you live and learn—I should have stayed on the main road. - 这项展览并包括许多有趣活动,如园艺讲座及儿童迷宫等。
It provides many interesting activities such as horticultural talks and children's maze. - 杰克是一个石头迷,我们家里到处都是他收集的石头。
Jack is an eager rock hound, and we have rocks all through our house. - 使着迷,使恍惚象被催眠一样使人着迷
To fascinate by or as if by hypnosis. - 在这点上,中国无产阶级的科学思想能够和中国还有进步性的资产阶级的唯物论者和自然科学家,建立反帝反封建反迷信的统一战线;但是决不能和任何反动的唯心论建立统一战线。
On this point, the possibility exists of a united front against imperialism, feudalism and superstition between the scientific thought of the Chinese proletariat and those Chinese bourgeois materialists and natural scientists who are progressive, but in no case is there a possibility of a united front with any reactionary idealism. - 歌迷们正争先恐后请自己的偶像歌星签名。
The fans were falling over one another to ask their idol singer for signature. - 他是本地队的球迷,狂热得到了近乎盲目崇拜的程度。
He supports the local team with a fever that borders in idolatry. - 他是本地队的球迷, 狂热得到了近乎盲目崇拜的程度了.
He supports his local team with a fervour that borders on idolatry. - 他是本地队的球迷,狂热得到了近乎盲目崇拜的程度了。
He supported his local team with a fervour that border on idolatry. - 在这个人群中,有许多人被迫到没有任何谋生的正当途径,不得不找寻不正当的职业过活,这就是土匪、流氓、乞丐、娼妓和许多迷信职业家的来源。
Denied proper means of making a living, many of them are forced to resort to illegitimate ones, hence the robbers, gangsters, beggars and prostitutes and the numerous people who live on superstitious practices. - 使不再着迷,使不抱幻想;使醒悟
To free from illusion or false belief; undeceive. - 王平:简单地来说:一流的球迷,二流的教练,不成熟的管理和“差劲”的球员。
Wang Ping: Speaking simply: first class fans, second class coach-es and immature management and" poor athletes". - 许多早期探险蒙在广阔而义无航线图的大西洋上迷失了。
Many early explorers got lost in the immense, uncharted Atlantic. - 沉迷于某事物如工作之中。
be immersed in, as of work. - 更重要的是能成为我们为人处世终生奉行的哲理,为处在迷茫之中的人们提供无价的精神源泉。
More importantly, they can be the basic philosophy to guide us in the way we conduct ourselves in life, providing an invaluable source of inspiration and direction in times of uncertainties. - 服务员:庐山耸立的山峰和神奇的迷雾是很有名的。
Mount Lushan is famous for its imposing peaks and mysterious mist. - 把迷路的狗抓住并且关在圈中
Capture and impound stray dogs. - 很多体育迷们会争辩说“超级杯赛”这个全美美式足球年赛是有史以来最重要的赛事,当然要比入侵诺曼底或新总统就职重要得多。
A lot of sports fans would argue that this annual Ameri-can football game is the most important event of any kind ever held anywhere, certainly more important than the invasion of Normandy or the inauguration of a new President. - 我今年二十八岁,律师为业。会说四种语言,中上之姿。我从没有被我所认识的任何其他人骂过“粗俗”或“下流”。……我婆婆把马克以前的女友都骂得一文不值。这里不妨一提,我先生三十五岁,人蛮帅,在他那一行做得也不错。安,我不知道怎么处理这个问题。务请指点迷津。
I am 28 years old and a lawyer. I speak for languages and am considered attractive. I have never been called "vulgar" or "low-class" by anyone else that I know of. …my mother-in-law has run down all of Mark's previous relationships. Incidentally, my husband is 35, attractive and does well in his chosen profession. I don't know what to do about this problem, Ann. Please help me see things more clearly. - 美国人不仅故事看得入迷,还陶醉在这不可思议的美景中。
Americans are not only pulled into the story but are also fascinated by the incredible scenery.
|
|
|