中英惯用例句:
  • 语文的生存与生活环境息息相关,如果渐渐形成一种滞碍,单靠“讲华语运动”等官式药方救,很难生龙活虎。
    The survival of a language is closely linked to its environment. If it becomes more of a hindrance than help over time, official remedies such as the "Speak Mandarin Campaign" will not help very much.
  • 盲人;不可见光;无形的枢纽;无形的修
    the invisible man; invisible rays; an invisible hinge; invisible mending.
  • 织补撕破的袖子
    Knit a torn sleeve up
  • 你能织撕破的袖子吗?
    Can you knit a torn sleeve up?
  • 把绳子固定在原木或桅杆上的栓;通常由半结充。
    a hitch used to secure a rope to a log or spar; often supplemented by a half hitch.
  • 当然,无论如何,召集这些会议在法律上究竟不能代替召集代表大会,不能弥不经常召集代表大会的缺憾。
    Nevertheless, the holding of these conferences cannot legally replace the holding of Party congresses or make up for the defect of not holding regular Party congresses.
  • 它用于偿你。三年或十年间其它股票的资本收益。
    It is carried forward to offset capital gains in your other holdings two, three or ten years hence.
  • 我能一下这个窟窿吗?
    Culd you nend this hole?
  • 葡萄蛋白从胰腺胰岛中提取的结晶蛋白,能提高血糖浓度,以弥胰岛素对糖的分解活动
    A hormone produced by the pancreas that stimulates an increase in blood sugar levels, thus opposing the action of insulin.
  • 第6后和第8后因临时改地点,准备工作不足,不很成功,但泰国的群众很热情,也弥了不少缺憾。
    However, the 6th and the 8th games were not very well prepared comparatively because of the chang-ing of the locations. Nevertheless, the Thais were very hospitable which made up the difference.
  • 王平:泰国也先后承办了三届亚运会,其中第5届准备较充分,修建了亚运村......第6届和第8届因临时改地点,准备工作不足,不很成功,但泰国的群众很热情,也弥了不少缺憾。
    Wang Ping: Thailand held three games respectively, too. One of them, the 5th Asian Games was well prepared and rather successful. They built an "Asian Games Village". However, the 6th and the 8th games were not very well prepared comparatively because of the changing of the locations. Nevertheless, the Thais were very hospitable which made up the difference.
  • 一个人的沙漏计时器中的沙子一旦流走了,那是无法弥的。
    Once the sands have run out of a person's hourglass, they con not be replaced.
  • 您可以叫客户部的服务员为您上。
    You might ask the housekeeping clerk to mend it for you.
  • 新床单太贵了,所以许多家庭主妇决定将旧的缝一下凑合着用。
    New sheets have become so expensive that most housewives have decided to make do and mend.
  • 他们可以大声嚷嚷,可以发火,但是他们无权,与事无
    They can huff and puff but they are powerless to alter the way things are.
  • 接着,上帝又充说‘不过,你的妻子会是一个驼背’。”
    Then the Lord added, 'But your wife will be humpbacked.'"
  • 病人抱怨他们的医生看病敷衍了事。很多医生都同意。可是,他们问道,若不如此他们怎样弥与保险公司及政府机关纸上作战(公文往返)所费时间呢?
    Patients complain that their doctors hustle them through appointments. Many doctors agree. But what, they ask, are they supposed to do to make up for the time they spend fighting paper battles with insurance companies and government agencies?
  • 第五十四条 违反本法第十七条规定,未经水行政主管部门签署规划同意书,擅自在江河、湖泊上建设防洪工程和其他水工程、水电站的,责令停止违法行为,办规划同意书手续;
    Article 54 Any violator of the provisions of Article l7 of this Law who, without his consent document for planning approved by the water conservancy administrative department, builds flood control works or other hydraulic works and hydropower stat ions on rivers and lakes shall be ordered to stop the illegal act and complete the formalities for the consent document for planning.
  • 研究计划一个学生或一组学生执行以使用、阐明或遗课堂作业的大量任务
    An extensive task undertaken by a student or group of students to apply, illustrate, or supplement classroom lessons.
  • 充课文而加的贴切的插图
    Poignant illustrations supplementing the text.
  • 补充说明;使之完整
    To add to, as by illustrations; make complete.
  • ”在2000年,德国的一家医疗成像公司开始在美国销售一种蛀牙探测器用来充传统的x光和牙医锋利的探针。
    In 2000, KaVo, a medical-imaging company in Germany, began selling a simple decay de tector in the United States that supplements conventional X rays and the dentist's sharp explorer probe.
  • 人工技术用于模仿,充,改变或抵消自然物品的人工尝试
    Human effort to imitate, supplement, alter, or counteract the work of nature.
  •  我们对于萨依“非物质产物”的说法,决不可信为是足以救亚当·斯密学说中这一缺点的;
    We must not believe that J. B. Say has remedied this defect in the doctrine of Adam Smith by his fiction of 'immaterial goods' or products;
  • 法老们建立了金字塔,罗马帝王们建立了罗马,拿破仑修建了凯旋门,所有这些,至少在一点是相同的,那就是用永恒的石头来弥肉体的短暂。
    The Pharaohs built their pyramids, the Emperors built Rome, and Napoleon built his Arc de Triomphe -- all, at least in part, to make the permanence of stone compensate for the impermanence of the flesh.
  • 判决说:"由于杰克逊法官同外界进行了法律不允许的接触,比如同媒体进行秘密谈话,在法庭外公开对微软做出了许多攻击性的评论,因此给人留下一种对微软持有偏见的印象,因此我们推翻原判,以进行救。"
    ``We vacate the judgment on remedies, because the trial judge engaged in impermissible ex parte contacts by holding secret interviews with members of the media and made numerous offensive comments about Microsoft officials in public statements outside of the courtroom, giving rise to an appearance of partiality,'' the court said.
  • 移植用外科手术移植或植入(例如活组织)到躯体的一部分来替换损伤的部分或修缺陷
    To transplant or implant(living tissue, for example) surgically into a bodily part to replace a damaged part or compensate for a defect.
  • 注意,偿贸易协议一定要按期执行。
    Attention will be given to the due implementation of the compensation trade agreement.
  • 注意,偿贸易协议一定要按期执行。
    Attention will is give to the due implementation of the compensation trade agreement.
  • 你这么无礼是于事无的。
    You won't mend the matter by being so impolite.
  •  (4)专利应包括本联盟国家的法律所承认的各种工业专利,如输入专利、改进专利、增专利和增证书等。
    Patents shall include the various kinds of industrial patents recognized by the laws of the countries of the Union, such as patents of importation, patents of improvement, patents and certificates of addition, etc.
  • 随着新机场及有关工程合约完成,为新机场及有关工程而设的特别输入劳工计划已于一九九九年三月一日结束。政府目前只推行充劳工计划。
    Since the Special Labour Importation Scheme for the New Airport and Related Projects was wound up on March 1, with the completion of the new airport and related works contracts, the Government currently operates only the Supplementary Labour Scheme.