中英慣用例句:
  • 山越高空氣越稀薄。
    The higher is the mountain, the thinner is the air.
  • 我爬到山頂時,空氣變得更加稀了。
    The air became even thinner when I climbed to the top of the mountain.
  • 必須進行地質試驗,以找到地殼最的地點。
    Geological tests will be carried out to find the point at which the earth's crust is thinnest.
  • 我們應當等晨霧變得稀了以後再開車前進。
    We should wait until the mist thins before driving on.
  • 欠考慮的刻的評論;極度無情的絶斷。
    a thoughtless and unkind remark; the unkindest cut of all.
  • 花極其美麗,有精緻的綫狀流蘇,花頭被的白色或粉色的邊花圍繞;生長在美國和加拿大。
    especially pretty plant having a delicate fringe of threadlike rays around flower heads having very slender white or pink rays; United States and Canada.
  • 作為經理,你是如履冰。成功和失敗衹有一綫之隔。
    As a manager, you walk a tightrope. The dividing line between success and failure is very, very thin.
  • (任何種類的)織物。
    The work is very tiring.
  • 請接受這一禮物,這是我們微的情意。
    Please accept this gift in token of our affection for you.
  • 在任何情況下我們都不應該說尖酸刻的話。
    We must under no circumstances even let the rough edge of our tongues show.
  • 叫化子的鞋幫磨得很,腳趾頭快要出來了。
    The tops of the beggar's shoes had worn so thin that his toes were poking through.
  • 玉米餡餅包着牛肉、豆子或奶酪餡兒的玉米麵
    A flour tortilla wrapped around a filling, as of beef, beans, or cheese.
  • 玉米餡餅包着牛肉、豆子或奶酪餡兒的玉米麵
    A flour tortilla wrapped around a filling, as of beef, beans, or cheese.
  • 蔥皮紙一種而拉力強的透明紙張
    A thin, strong, translucent paper.
  • 軟而(通常半透明)的紙。
    a soft thin (usually translucent) paper.
  • 一種而韌的紙,量輕,半透明,尤用於製復寫本。
    a thin strong light-weight translucent paper used especially for making carbon copies.
  • 絹網,紗用於衣服或裝飾的透明的高質量的布
    A fine transparent cloth, used for dresses or trimmings.
  • 這麽做太刻薄了!
    What a mean trick it be!
  • 這麽做太刻薄了!
    What a mean trick it is!
  • 我送了些菲的東西,做為你的生日禮物。
    I sent a few trifles for your birthday.
  • 細支氣管支氣管的任何細小、壁、管狀的延伸部分
    Any of the fine, thin-walled, tubular extensions of a bronchus.
  • 使用小而的毛毯並將四周掖好。
    Use a light, thin blanket and tuck it in at the bed's foot and sides.
  • 一天傍晚,我們坐在窗前,比平時坐得晚了一些,那天天氣非常好,太陽在閃耀着蔚藍和金黃兩色的暮中入睡了。
    One evening, we had remained longer by the window than usual. The weather had been superb and the sun was setting in a brilliant twilight of blue and gold.
  • 斜紋組織;稀的編織
    A twill weave; a loose weave.
  • 軟綢,仿軟綢通常有印花的軟綢或仿軟綢
    A lightweight twill or plain-woven fabric of silk or silk and cotton, usually having a small printed design.
  • 辦公係統中用於打字的無塗層紙,類似於證券紙,但更,可用於復寫。
    In office systems, uncoated paper produced for typewriting, similar to bond but lighter, used for carbon copies.
  • 工資微而且工資條件令人難以接受。
    the pay is unsatisfactory and the conditions are unacceptable.
  • 同時,中國政府清醒地看到,由於中國是一個人口衆多的發展中國傢,經濟基礎較弱,人均收入在世界各國中仍處於比較落後的位置,城市與農村之間、地區之間發展水平還很不平衡,兒童工作還存在着許多睏難,不少方面的情況還需要繼續改善。
    Of course, the Chinese Government is sober about the fact that since China is a developing country with a large population and since its economic foundation is still comparatively weak, its per capita income is in a rather rear position in the world per capita income listings and its development level is unbalanced between city and countryside and between different areas, there is much difficulty in the work for children and therefore much room for improvement.
  • 就中國的貧睏地區而言,這種不發達主要表現在:一是基礎設施弱。
    In terms of the poverty-stricken areas in China, the underdevelopment is mainly reflected in the following: First, weak infrastructure.
  • 它也能用尾巴倒挂在水面膜下面,尾巴就是它的呼吸道。
    It also hangs suspended from the underside of the surface film by its tail, which acts as a breathing tube.
  • 中國人口多、底子,地區發展不平衡,生産力不發達的狀況在相當長一段時間內還會繼續存在。
    The situation in which China has a large population, a poor foundation, uneven regional development and underdeveloped productive forces will continue for a comparatively long period of time to come.
  • 第二,由於受自然條件惡劣、社會保障係統弱和自身綜合能力差等因素的掣肘,目前已經解决溫飽問題的貧睏人口還存在很大的脆弱性,容易重新返回到貧睏狀態。
    Second, restricted by unfavorable natural conditions, weak social insurance system and their own poor comprehensive ability, the people who now have enough to eat and wear may easily sink back into poverty.