中英惯用例句:
  • 克使所建议的法案在议会通过。
    Kinglake put the suggested law through Parliament.
  • 母亲陪着吉英坐了一会儿工夫,彬格小姐便来请她吃早饭,于是她就带着三个女儿一块儿上饭厅去。
    After sitting a little while with Jane, on Miss Bingley's appearance and invitation the mother and three daughters all attended her into the breakfast parlour.
  • 克:最大的障碍是缺少勇气、传统的束缚,以及各军种的本位主义。
    DR.BLAKER: The biggest obstacles again are lack of courage, traditional commitments, and the parochialism of the separate services.
  • 布莱克特,p.m.s.
    Patrick Maynard Stuart Blackett (1897~1974)
  • 在好坞奋斗了五年之后才曙光突现。她曾在帕提克·亨利中学学习戏剧。
    She was a drama student at Patrick Henry High School.
  • 蓬莱水城及蓬莱阁
    Penglai Waterside City and Penglai Pavilion
  • 拉常感到最大的烦恼是,尽管她还没有获得过一个冠军头衔,可记者们总称她为"冠军"。
    One of her biggest boxing-related peeves is constantly being called"champion" by journalists although she hasn't won a championship title--yet.
  • 思角加拿大纽芬兰省东南部一海角,位于亚法隆半岛沿岸
    A promontory of southeast Newfoundland, Canada, on the coast of the Avalon Peninsula.
  • 他喜欢吃加饰多糊椒粉的
    He likes the dishes spiced with much pepper.
  • 到周一为止,统计出的87%选票中,亚历杭德罗·托多以52%对48%击败了对手加西亚。
    With 87 percent of the vote counted Monday, Alejandro Toledo defeated Alan Garcia, 52 percent to 48 percent.
  • “他坚信克曼是错的”。(h。g。威尔斯)
    "He had a strong persuasion that Likeman was wrong(H.G. Wells).
  • 多在他获胜后的演讲中也明确了自己的责任,他发誓自己要成为一位"全体秘鲁人的总统"。
    Toledo acknowledged that responsibility in his victory speech, pledging to be "a president for all Peruvians."
  • 现在那些小"布特妮""和小"克瑞斯蒂尼"们总是缠着自己的父母给自己买成人款式的衣服。
    Now "baby Britneys" and "teeny Christeenies" are pestering their parents to have a wardrobe that's beyond their years.
  • 美国前总统比尔·克林顿在同莫尼卡·温斯基的绯闻谎言曾经臭名昭著,但是早他之前的那些沾花惹草的美国总统们为什么就从来没有在这种问题上撒谎呢?就是因为从来没有人就此有过质问。
    Bill Clinton famously lied about his affair with Monica Lewinsky, while earlier philandering U.S. presidents never had to lie about their affairs, because nobody ever asked.
  • 朗道,夫·达维多维奇1908-1968原苏联物理学家。因为他在低温物理学上的贡献,获得了1962年诺贝尔奖
    Soviet physicist. He won a1962 Nobel Prize for his contributions to low-temperature physics.
  • 但近来因为和青梅竹马的恋人贾斯廷·廷伯克分手而苦苦挣扎的她已经长胖了不少。
    But recently she has been piling on different types of pounds as she struggles to cope with her split from childhood sweetheart Justin Timberlake.
  • 麦克恩先生首批敢于冒险的客户也高兴万分,因为把货物由陆运转为海运后为他们大大地节省了成本。
    Mr McLean's pioneer clients were delighted with the savings made by moving their freight from roads to sea.
  • 顿向那一群人开了一枪。
    Layton fired a pistol at the group.
  • 1980年开始组团参加了美国普西湖的13后冬奥会。
    In 1980, a team was formed to participate in the 13th Winter Olympic Games in Lake Placid, USA.
  • 在纽约的普西德湖——1980年冬季奥运会的举办地——奥运会历史上人工降雪首次得到使用。它的总造价为5百万美元。
    At Lake Placid, New York, where the 1980 Winter Olympic Games were held, artificial snow was used for the first time in Olympic history, at a cost of $5 million.
  • 肖恩·博伊恩是军事杂志《简氏军事评论》的记者,他在1997年写的文章经过政府的"一番取舍",竟摇身一变出现在了一份长达19页的政府文件中,为首相布尔的战争主张摇旗呐喊。
    Mr Boyne, who works for military magazine Jane's Intelligence Review. Articles he wrote in 1997 were plagiarized for a 19-page intelligence document to add weight to the PM's warmongering.
  • 奖项的评选工作仅仅由大约90名好坞外国新闻社的成员来完成,评选范围也很小。
    The awards are chosen by roughly 90 members of the Hollywood Foreign Press Association, making it a rather small polling.
  • 几年前金球奖还鲜为人知。奖项的评选工作仅仅由大约90名好坞外国新闻社的成员来完成,评选范围也很小。但是时至今日,金球奖已经名声大躁。
    Only a few years ago, the Golden Globes barely got any attention at all. The awards are chosen by roughly 90 members of the Hollywood Foreign Press Association, making it a rather small polling.
  • 克斯堡美国弗吉尼亚西南部一城镇,位于劳诺克西部的阿勒格尼山。弗尼尼亚工学院和州立大学(建于1872年)位于此地。人口34,590
    A town of southwest Virginia in the Allegheny Mountains west of Roanoke. Virginia Polytechnic Institute and State University(established1872) is located here. Population,34, 590.
  • 但可怜的克勒船长——”
    But poor Captain Leclere--"
  • 多的竞选是站在平民的立场上的,他保证将创造二百五十万个就业机会,为工人们提高工资,同时降低税收。
    Toledo campaigned largely on a populist platform. He has pledged to create 2.5 million jobs, raise salaries for public workers and lower taxes.
  • 而在一个以不受好坞体系的束缚而生产不要政府资助的低预算电影而自豪的文化中,《泰坦尼克》再三地被描写成一个不祥之兆,预示着美国电影工业的未来将全然不受欢迎。
    And in a culture that prides itself on producing independent low-budget films outside the stranglehold of the Hollywood system, "Titanic" has again and again been portrayed as a wholly unwelcome portent of the future of the American film industry.
  • 特兄弟构想出第一架成功的动力驱动飞机的设计。
    The Wright brothers conceived the design of the first successful motor powered plane.
  • 更加智能化的行李标签文农设想的是将这种电池用于多种多样的其他电器,而不是很快用于手机和手提电脑。
    Smarter Luggage Tags Rather than powering cell phones or laptops soon, Levanon imagines a whole host of other applications.
  • 这个研究小组的负责人--体形专家西蒙·布肖认为仅仅通过观察一个人的体形就可以假定其饮食偏好。
    Body shape expert Simon Bradshaw, Who takes charge of this team, said:" It appears that simply by looking at an individual's body shape we can make assumptions about their taste preferences.
  • 克市长辞去了石油公司总裁的职务,以避自肥之嫌。
    Mayor Blake gave up the presidency of the oil company to avoid conflict of interest.
  • 彬格说,他生平从来没有遇到过什么人比这儿的人更和蔼,也没有遇到过什么姑娘比这儿的姑娘更漂亮;
    Bingley had never met with pleasanter people or prettier girls in his life;