英中英慣用例句:
| - 冥王星距離太陽第九遠而且通常也是最遠的一顆行星,它繞太陽運轉的恆星年為2484年,在近日點時距太陽45億公裏或28億英裏,在遠日點時距太陽74億公裏或46億英裏,其直徑不到地球直徑的一半
The ninth and usually farthest planet from the sun, having a sidereal period of revolution about the sun of248.4 years,4.5 billion kilometers or2.8 billion miles distant at perihelion and7.4 billion kilometers or4.6 billion miles at aphelion, and a diameter less than half that of Earth. - 三英尺寬的人行道
A sidewalk three feet broad. - 在英國,特指在人行道邊擺攤的攤販的場所。
(British) a vendor's position (especially on the sidewalk). - cpu是中央處理單元的英文縮寫。它是計算機的心髒,好比一傢之主一樣。
CPU is the abbreviation of Central Processing Unit, which is the heart of a computer like the head of a family. - 英國的縮寫詞;通常指牛津和劍橋大學。
a British abbreviation; usually Oxford and Cambridge Universities. - 英國人對巧剋力冰淇淋的口頭縮略。
colloquial British abbreviation for chocolate ice cream. - (英國)舞劇patomime的縮寫。
(British) an abbreviation of pantomime. - 法國的貞德於1429年解除了英軍的長期包圍。
a long siege by the English was relieved by Joan of Arc in 1429. - 貞德在1429年率大軍解除了英軍對奧爾良的圍攻。
Joan of Arc led a large army to raise the siege of Orleans in 1429. - 西班牙派出130艘戰船嚮英國進發。船上載有27,365名士兵和水兵,還有馬匹和攻城炮。
130 Spanish galleons with 27,365 soldiers and sailors, horses and siege cannon set sail for Britain. - 美國革命(1781);康澳利斯時期的英國被美軍和法軍圍攻三周後投降。
American Revolution (1781): the British under Cornwallis surrendered after a siege of three weeks by American and French troops. - 法國中南部盧瓦爾河邊的一個城市;年到年英國對奧爾良進行圍攻的地方。
a city on the Loire river in north central France; site of the siege of Orleans by the English (1428-1429). - 神話中的希臘英雄(羅馬名尤利西斯);在荷馬的奧德賽中,特洛伊被攻破後返回伊薩卡島。
a mythical Greek hero (Roman name Ulysses); his return to Ithaca after the siege of Troy was described in Homer's Odyssey. - 美國加利福尼亞州內華達山脈的最高峰,海拔英尺。
the highest peak in the Sierra Nevada range in California (14,495 feet high). - 威斯敏斯特英格蘭東南部大倫敦的一個市區,位於泰晤士河岸。它包括英國政府的主要官邸,尤其是沿着懷特霍爾街與唐寧街的官邸,以及如威斯敏斯特教堂和白金漢宮等有名的建築物
A borough of Greater London in southeast England on the Thames River. It includes the principal offices of the British government, especially along Whitehall and Downing streets, and such famous structures as Westminster Abbey and Buckingham Palace. - 上午遊覽倫敦塔和西敏寺,午餐後要在聖保羅教學停留一會,其他的時間都參觀大英博物館。
You visit the Tower and Westminster Abbey in the morning. Right after lunch, the tour makes a stop at St. Paul's. Then the rest of the afternoon is spent at the museum. - 貝特英國東南的一個城鎮,位於哈斯汀的貝特(1066年)。徵服者威廉為慶祝他的勝利在此建造了貝特修道院。人口4,987
A town of southeast England, site of the Battle of Hastings(1066). William the Conqueror built Battle Abbey to commemorate his victory here. Population,4, 987. - 我們現在嚮右拐經過西敏寺。英國的國王和女王就在這兒加冕。
Now we can turn right and drive past Westminster Abbey, where the king and queen of England are crowned. - 望遠鏡中看到一隻船在風中漂蕩,倒挂着英國國旗。
A vessel was sighted with the glass, drifting with the wind, and showing her flag with the union down. - 英國女王在威斯敏斯特大教堂加冕。
English kings are crowned in Westminster Abbey; Distinguished English subjects are buried in Westminster Abbey. - 英國君主都在西敏寺加冕。
British kings are crowned in Westminster Abbey. - 阿斯剋姆,羅傑1515-1568英國學者,曾為愛德華六世,瑪麗一世和伊麗莎白一世的拉丁語秘書,倡導在文學中使用方言
English scholar who as Latin secretary to Edward VI, Mary I, and Elizabeth I advocated the use of the vernacular in literature. - 現代印度使用最廣泛的方言;主要分佈於北印度;和英語一塊兒都是印度的官方語言;通常是以梵文天城體手跡所寫的。
the most widely spoken of modern Indic vernaculars; spoken mostly in the north of India; along with English it is the official language of India; usually written in Devanagari script. - 美國海軍通訊兵傑剋-坎貝爾和英國海軍(英國皇傢海軍女子服務隊成員women'sroyalnavalservice)女信號員斯蒂芬尼-巴斯滕第一次打交道還是在57年前。當時兩人在蘇格蘭附近方圓4英裏的海域內打着燈嚮彼此發出摩爾斯信號。上周三,兩人最終在倫敦會面了。
Fifty-seven years after U.S. Navy signalman Jack Campbell and British Wren signaler Stephanie Batstone first communicated by sending Morse code messages by lantern over a 4-mile stretch of the Scottish sea, the pair finally met face to face in London on Wednesday. - 報告書問世之後,建議成立由本地教育專傢與機構參與的教育統籌委員會,進行較全面策劃、擬定政策及監察效果,反映出港英政府有了統籌教育的意識。
Then, A Perspective on Education in Hong Kong suggested that an Education Commission including local experts and institutions be set up to draw up plans, make policies and check on their implementation. This signalled a change in the mindset of the colonial government, which was starting to see the need for overall planning in education. - 但當諾蒙坎停戰協定訂立之後,英、美通訊社紛傳日蘇互不侵犯協定行將訂立的消息,中國人民中間就發生一種憂慮,有些人認為蘇聯或者將不援助中國了。
However, since the signing of the Nomonhan truce agreement, British and U.S. news agencies have been busy spreading the story that a Soviet-Japanese non-aggression treaty is about to be signed, and this has caused concern among some Chinese people, who think that the Soviet Union may no longer help China. - 霍普金斯,弗朗西斯1737-1791美國作傢和獨立戰爭領導人是大陸會議的成員及獨立宣言的簽署人(1776年),同時因其反對英國的政治諷刺文章而聞名
American writer and Revolutionary leader. A member of the Continental Congress and a signer of the Declaration of Independence(1776), he is also known for his political satires against the British. - 與其他大部分歐洲國傢相比,英國供一般人玩的網球場數量要少得多,因此頂尖好手也少得多。
Britain has significantly fewer public courts than most other European countries and, as a result, significantly fewer top-class players. - (一○九)英勇戰鬥於前,又放棄土地於後,不是自相矛盾嗎?
109. Is it not self-contradictory to fight heroically first and then abandon territory? - 甘地,穆罕達斯·卡拉姆昌德1869-1948印度民族主義者和精神領袖,推動了非暴力不抵抗運動並迫使英國於1947年允許印度獨立,被一個印度教狂熱分子暗殺
Indian political leader who served as prime minister(1966-1977) and(1980-1984). She was assassinated by Sikh extremists. - 廟內圖書館收藏不少有關錫剋教的文教書籍。此外,該廟並為4至6歲的印度裔兒童開辦一間幼兒學校,準備他們升讀本港的英文小學。
The temple houses a library containing a good selection of books on the Sikh religion and culture, and runs a 'starters' school for Indian children aged between four and six to prepare them for English primary schools in Hong Kong. - 錫剋教徒通常戴頭巾,頭髮不加修剪,很容易辨認出來。十九世紀時,他們加入英軍服役,隨軍從印度北部旁遮普來到香港。
The Sikhs - distinguished by their stylised turbans and unshorn hair - came to Hong Kong from the Punjab, in North India, as part of the British Armed Forces in the 19th century.
|
|
|