中英惯用例句:
  • 几只武装民船经常在这个海峡的进口附近巡
    Several privateer often cruise near the entrance of the channel.
  • 他们巡航去了。
    They go for a cruise.
  • 他们巡航去了。
    They want for a cruise.
  • 我们的巡速度现在达到了400公里。
    Our cruise speed is now up to 400 km.
  • 要花去好多钱的航行
    A cruise that cost an arm and a leg.
  • 那条汽艇在巡后驶回基地。
    That steamer put away for home after a cruise.
  • 他们拒绝在他们国土上设置巡导弹
    They refuse to have cruise missile sited on their soil
  • 驾游艇乘游艇行、游乐或比赛
    To sail, cruise, or race in a yacht.
  • 下星期六我们开始出发巡
    We're going on a cruise and we set sail next Saturday.
  • 我们这次巡天气实在太好了,一连几天阳光普照。
    We had glorious weather for our cruise, sunshine all day and every day.
  • 柴油潜艇在水下只能行非常短的时间,而核潜艇在水下行的时间要长得多。
    A diesel submarine is able to cruise under water for a short period of time , but a nuclear one is able to cruise under water much longer.
  • 游中有点风浪,但一旦我习惯于坐船旅行我就没什么问题了。
    It was a bit choppy on the cruise but I was all right once I found my sea legs.
  • 美国的一种比驱逐舰大比巡舰小的战舰。
    a United States warship larger than a destroyer and smaller than a cruiser.
  • 到距岸边三公里的地方。
    cruising three miles offshore.
  • 十二月二日母艇正在威克岛附近巡
    The mother sub was cruising near Wake Island on December 2.
  • 行,巡行或巡游的行为或事例,尤指为娱乐而作的海上旅行
    The act or an instance of cruising, especially a sea voyage for pleasure.
  • 用于巡或比赛的用帆或动力推动的昂贵的船。
    an expensive vessel propelled by sail or power and used for cruising or racing.
  • 除了在香港空气象情报区内进行气象监测,和发出灾害性天气警告外,机?气象所也为离港机提供飞行气象文件,包括目的地机场的天气预报,沿途危险性天气预报图,以及适用于巡高度的风及温度预报数据。
    Besides keeping watch and warning of hazardous weather over the Hong Kong Flight Information Region, the AMO provides flight documentation to aircraft departing Hong Kong. This includes weather forecasts for destination aerodromes, prognostic charts of significant weather en route and forecast wind and temperature data appropriate to cruising levels.
  • 内开:高级方糖20箱。唛头共第1号至第20号,搭载轮船“秋田号”至贵地,明日从本地开
    enclosed we now hand you bill of lading and invoice for twenty cases best cube sugar, marked 1/20, per M.S. " Akita Maru ".
  • 全国公安、海关、铁路、交通、民、林业、邮电等有关部门,充分发挥各自职能,缉毒成效显著。
    The functions of relevant organs such as the public security, customs, forestry, posts and telecommunications, railway, civil aviation and other transport departments have been brought into full play, culminating in a signal victory in the battle against drugs.
  • 蒙巴萨肯尼亚东南部的一个城市,大部分位于桑给巴尔北部印度洋上的蒙巴萨岛上。1498年达伽马在其第一次行印度时到过此地。这一岛城在20世纪早期以前曾先后被葡萄牙、阿曼、桑给巴尔和英国统治过。人口341,148
    A city of southeast Kenya mainly on Mombasa Island, in the Indian Ocean north of Zanzibar. Visited by Vasco da Gama on his first voyage to India(1498), the island-city was ruled successively by Portugal, Oman, Zanzibar, and Great Britain until the early20th century. Population,341, 148.
  • 他们的船在浪急风高的海上危险地行着。
    Their ship was sailing dangerously in the tempestuous sea.
  • 我们开始向西行-丹尼尔.笛福。
    we began to steer away westerly- Daniel Defoe.
  • 丹尼尔·布尔施详细描写了他们每天从事的工作,解释了他们如何安排未来的工作,比如,下一架天飞机(即俄罗斯货机)的到达。
    Daniel Bursch wrote in detail of the tasks he performed each day.He explained how they planned for future jobs such as the arrival of the next space shuttle,or Russian cargo spacecraft.
  • 不知道大家有没有留意到,西方朋友最早期替我们这个地方绘制的地图,其中一张便是十八世纪法国海人员所绘制的。当时,他们用的主要基点正是我们新机场所座落的赤濸角。
    I don't know if you are aware that one of the earliest Western maps of this area was produced by French mariners in the eighteenth century, using Chek Lap Kok, the site of our brand new airport, as the principal datum point.
  • klm空公司有一班dc9飞机25起飞。
    KLM have got a DC-9 leaving at 0925.
  • 雾是海者最致命的敌人。
    Fog is the sailor's deadly enemy.
  • 空桥,路在机场终端处供乘客和乘务人员上下飞机使用的能够自动驱动的有顶通道
    A covered, self-propelled passageway used for airline passenger and crew embarkation and debarkation at airport terminal gates.
  • 发射前排除天机故障;排除程序中的错误
    Debug a spacecraft before launch; debug a computer program.
  • 第二次世界大战(1942年6月)的一次海军战斗;美国基地和空母舰飞机在一支日本舰队入侵中途岛的路上决定性地战胜了它。
    naval battle of World War II (June 1942); land and carrier-based American planes decisively defeated a Japanese fleet on its way to invade the Midway Islands.
  • 作为水手获得了海的实践经验
    Gained practical experience of sailing as a deck hand.
  • 希腊权威性的作品;权威的领方法。
    the definitive work on Greece; classical methods of navigation.