根中英惯用例句:
| - 我压根儿不知道他是谁。
I haven't got the slightest idea who he is. - 我压根儿不知道他是谁。
I have not get the slightest idea who he is. - 他似乎根本不在乎公众舆论。
He did not seem to mind public opinion in the slightest. - 周皮木质根或干的外层组织,包括软木形成层和形成层的产物,如软木
The outer layers of tissue of woody roots and stems, consisting of the cork cambium and the tissues produced by it, such as cork. - 她拖鞋底快掉了,只有几根线缝着。
The soles of her slippers were held on by a few stitches. - 你根本不能给文迪限定一个确定切的见面时间和地点,她真滑头。
You can never pin down Wendy to an exact time and place to meet; she's such a slippery customer. - 她插上一根大头针,防止纸滑动。
She stuck a pin in, to prevent the paper from slipping. - 根据“有系统鉴定及登记全港斜坡计划”而进行的主要斜坡登记工作,已于本年九月完成。新的斜坡记录册将会继续定期更新。
In September 1998, the main slope cataloguing work under the 'Systematic Identification and Registration of Slopes in the Territory' (SIRST) project was completed and regular updating of the New Catalogue of Slope will continue. - 为进一步改善斜坡外观,从而改善生活环境,当局会美化所有根据防止山泥倾泻计划巩固的斜坡。在修葺斜坡时,亦会一并改善现有斜坡的外观。
To further improve the outlook of slopes, hence the quality of the living environment, landscaping will be included in every slope upgraded under the LPM Programme, and improvements will be effected on existing government slopes as part of maintenance work. - 政府根据全面的斜坡安全策略,在二零零零年四月展开为期十年、预算达90亿元的防止山泥倾泻计划。这个新推行的计划旨在有系统地巩固不符合标准的政府斜坡并对私人斜坡进行安全筛选。
As part of the Government's comprehensive Slope Safety Strategy, a new 10-year Landslip Preventive Measures (LPM) Programme, with a budget of about $9 billion, was launched in April 2000 to systematically upgrade substandard government slopes and carry out safety screening of private slopes. - 椽支撑起一个斜屋顶的斜梁中的一根
One of the sloping beams that supports a pitched roof. - 踏车由动物踩踏一根倾斜的连续不断的皮带从而使之转动的类似装置
A similar device operated by an animal treading an endless sloping belt. - 结果显示基因开始生根了:他们将改造后的细胞放回不育老老鼠的睾丸中,结果繁育出的后代每个细胞中都含有新的基因——并且将这种基因又传给了它们的后代。
Then they showed that the gene had taken root: When they put the altered cells back into the testes of infertile mice, the animals fathered offsprin that carried the new gene in every cell of their bodies -- and passed it on to their offspring. - 腹足动物属于腹足纲的任何一种软体动物,如蜗牛、蛞蝓、海蛙或帽贝,特征是具有一单个通常是卷起来的壳或根本无壳,有为了移动的腹足、眼睛和触角生于头部一显要位置
Any of various mollusks of the class Gastropoda, such as the snail, slug, cowrie, or limpet, characteristically having a single, usually coiled shell or no shell at all, a ventral muscular foot for locomotion, and eyes and feelers located on a distinct head. - 尽管门真本乡老人平时喜欢喝一点烈性的日本米酒,不过这个爱好显然并没有影响这位已经114岁高龄老人的健康。根据吉尼斯记录的记载,门真本乡是目前仍在世的世界上最长寿的老人了。
Slugging back shots of stiff Japanese sake apparently never hurt 114-year-old Kamato Hongo any - she is now the world's oldest living person, according to Guinness World Records. - 根据公式计算,那雌火鸡是纯种,没有沾上一丝家养火鸡品种不良的成分。为了拍照和保护那个窝不受捕食动物的侵扰,鸟类学家们在树林里扎营露宿。
According to the formula, the hen was pure-strain wild--not a taint of the sluggish domestic bird in her blood--and the ornithologists were camping in the woods, protecting her nest from predators and taking pictures. - -到2020年年底前,根据“无贫民窟城市”倡议,使至少一亿贫民窟居民的生活得到重大改善。
By 2020, to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers as proposed in the "Cities Without Slums" initiative. - 当然这些暗示是狡诈的,毫无根据的,反对派懂得这点。但选民不一定懂得,他们会说无风不起浪。
Of course, these implications would sly and groundless, and the opposition would realize it. But the voters might not. They would say where there's smoke there's fire. - 杰克自信准能得到这个职位,但人家根本就没考虑过他,这真叫他难堪!
Jack felt sure he would get the post, but he was never even considered for it. That was a smack in the eye for him. - 牛痘苗的发现是根治天花的关键.
The discovery of a vaccine was the turning point in the fight against smallpox. - 任何热带美洲菝葜属多刺攀援植物,有芳香的根和心形叶子。
any of various prickly climbing plants of the tropical American genus Smilax having aromatic roots and heart-shaped leaves. - 父亲们最根本的缺点在于想要自己的孩子为自己争光。(英国哲学家 罗素.B.)
The fundamental defect of fathers is that they want their children to be a credit to them. (Bretrand Rrssell, British philosopher) - 幸福的家庭,父母靠慈爱当家,孩子也是出于对父母的爱而顺从大人。(英国哲学家 培根.F.)
Happy are the families where the government of parents is the reign of affection, and obedience of the children the submission to love. (Francis Bacon, British philosopher) - 教育的根是苦的,但其果实是甜的。(古希腊哲学家 亚里士多德)
The roots of education are bitter, but the fruit is sweet. (Aristtle, Ancient Greek Philosopher) - 受到初步的基础教育之后,对于愿意独立思考的人来说,在图书馆里信手取下一本书来,根据个人的天赋随意涉猎,这该是多大的好处啊!(英国纽曼红衣主教 享利 J)
How much more profitable for the independent mind, after the mere rudiments of education , to range through a library at random, taking down books as the mother wit suggests! (John Henry, British Cardinal Newman) - 与其不受教育,不知不生,因为无知是不幸的根源。(古希腊哲学家 柏拉图)
Better be unboun than untaught, for ignorance is the root of misfortune. (Plato, Ancient Greek phiosopher) - 一根接一根地吸烟(特别是纸烟)的人。
a heavy smoker (usually of cigarettes) who lights one off of another. - 经验永远不会对你做错误的引导;把你引导错的只是你自己的判断,而你的判断之所以对你发生误导的作用,乃是由于它根据那种并非借着实验而产生的经验来预料的结果。(意大利画家 达芬奇)
Experience never misleads; what you are missed by is only your judgement, and this misleads you by anticipating results from experience of a kind that is not produced by your experements. (Leonardo Da Vinci, Italian painter) - 警方根据密报逮捕了毒品走私者。
Acting on a tip-off, the police arrested the drug smugglers. - 警方根据密报逮捕了毒品走私者.
Acting on a tip off, the police arrested the drug smugglers. - 植物的一种黑穗病影响叶子和根茎。
smut affecting leaves and stems of cereals and other grasses. - 腾格拉尔一面说着一面写了起来,他用左手写下了几行歪歪斜斜的根本看不出是他自己的笔迹的文字,然后他把那篇文字交给弗尔南多,弗尔南多低声读道:“检察官先生台鉴,敝人拥护王室及教会之人士,兹向您报告有爱德蒙·唐太斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠,中途曾停靠费拉约港。此人受缪拉之命送信与逆贼,并受逆贼命送信与巴黎拿破仑党委员会。
And Danglars, uniting practice with theory, wrote with his left hand, and in a writing reversed from his usual style, and totally unlike it, the following lines, which he handed to Fernand, and which Fernand read in an undertone:--"The honorable, the king's attorney, is informed by a friend of the throne and religion, that one Edmond Dantès, mate of the ship Pharaon, arrived this morning from Smyrna, after having touched at Naples and Porto-Ferrajo, has been intrusted by Murat with a letter for the usurper, and by the usurper with a letter for the Bonapartist committee in Paris.
|
|
|