中英慣用例句:
  • 他的勢力擴展到鄰
    His influence reaches the next village.
  • 穿過那座莊及更遠的地方;到了第八級但沒能更高;會在20世紀90年代以及此後變得有影響。
    through the valley and beyond; to the eighth grade but not beyond; will be influential in the l990s and beyond.
  • 村民
    An inhabitant of a village.
  • ——委會選舉的法律制度框架初步建立。
    A legal framework for the election of villagers committees has been initially established.
  • 目前,在民委員會民主選舉方面,已初步建立了從中央到地方,從指導原則到具體操作規範的法律制度框架。
    A Legal framework covering laws and regulations at both central and local levels, as well as guiding principles and rules for implementation, has been initially established.
  • 1979年改革開放以來,中國在全國範圍內開展了有計劃、有組織、大規模的扶貧開發工作,到2000年底,農貧睏發生率從1978年的30.7%下降到3%左右。
    Since the initiation of reform and opening-up in 1979, China has engaged in a large-scale, development-oriented aid-the-poor drive nationwide in a planned and organized way. By the end of 2000, the incidence rate of poverty in rural areas had dropped from 30.7 percent in 1978 to about 3 percent.
  • 委會研究後决定由全體民分攤費用,儘管這筆投入沒有違反國傢的有關規定,我這個校長還是成了替罪羊。”
    The village committee decided to let the villagers share the necessary costs. Although the decision did not violate any state regulations, as the initiator he had become the "scapegoat".
  • 他在海灣邊上的一個小子裏與她初次相遇。
    He first meet her in a small village on an inlet of the sea.
  • 他在海灣邊上的一個小子裏與她初次相遇
    He first met her in a small village on an inlet of the sea
  • "我在一家乡小飯店吃過了午飯,就尋找我的手提包。"
    "After I had had lunch at a village inn, I looked for my bag."
  • 在一家乡旅館裏過了一夜
    Overnighting at a country inn.
  • 聯合國婦女發展基金(婦發基金)資助造福婦女的創新發展活動,特別是資助在發展中國傢的農地區開展的活動。
    The UN Development Fund for Women (UNIFEM) funds innovative development activities to benefit women, especially in rural areas of the developing world.
  • 這表明,在農先富起來的人群中,男女收入差距已不明顯。
    This indicates that, among those who have been the first to prosper in the countryside, the income gap between men and women has become insignificant.
  • 消除不利於城鎮化發展的體製和政策障礙,引導農勞動力合理有序流動。
    All the institutional and policy barriers to urbanization must be removed and the rational and orderly flow of rural labor guided.
  • 基層民主進一步擴大,民自治、城市居民自治和務公開、廠務公開、政務公開逐步推行。
    Grass-roots democracy expanded as steps were taken to institutionalize self-government by villagers and urban residents and promote the practice of making public affairs in villages, managerial affairs in enterprises and government work increasingly transparent.
  • 至於樂器,鄉音樂使用一些其他類型的音樂不使用的樂器。
    In terms of the instrumentation, country music uses some instrument that other types of music do not use.
  • 在農我們遠離了在大城市生活的種種焦慮。
    In the country , we insulated ourselves from the worries of life in a big town.
  • 到了起義和戰爭的時候,又是首先占領城市,然後進攻鄉,而不是與此相反。
    And when the time comes to launch such an insurrection and war, the first step will be to seize the cities, and then advance into the countryside, and not the other way about.
  • 在這裏,共産黨的任務,基本地不是經過長期合法鬥爭以進入起義和戰爭,也不是先占城市後取鄉,而是走相反的道路。
    Basically, the task of the Communist Party here is not to go through a long period of legal struggle before launching insurrection and war, and not to seize the big cities first and then occupy the countryside, but the reverse.
  • 普遍組織了工農暴動隊,區縣兩級則有赤衛隊。
    Insurrectionary detachments of workers and peasants were organized in the villages, and Red Guards were formed at the district and county levels.
  • 他實際上沒有什麽技能,就是喜歡野生動物和鄉,還有將這一切完好無損地傳給下一代的願望。
    He had no real qualifications, just a love of wildlife and the countryside, and a desire to pass it on intact to the next generation.
  • 發展小城鎮要以現有的縣城和有條件的建製鎮為基礎,科學規劃,合理佈局,同發展鄉鎮企業和農服務業結合起來。
    We should develop small towns on the basis of existing county seats and of organic towns where conditions permit, make scientific planning and a rational layout, integrating their development with the expansion of township and village enterprises and the rural service sector.
  • 不久的時間內,全省當有幾萬所學校在鄉中涌出來,不若知識階級和所謂“教育傢”者流,空喚“普及教育”,喚來喚去還是一句廢話。
    Before long tens of thousands of schools will have sprung up in the villages throughout the province;this is quite different from the empty talk about "universal education", which the intelligentsia and the so-called "educationalists" have been bandying back and forth and which after all this time remains an empty phrase.
  • 以科技奧運為契機,大力推進中關科技園區建設,促進高新技術産業群的發展,嚮世界展示中國高新技術産業的發展水平。
    It is hoped that this will make the 2008 Olympic Games a science-and-technology-intensive sports event.
  • 每天黃昏無數蚊蟲從沼澤地飛來侵襲我們的子。
    Myriad of mosquito from the swamp invade our village every twilight.
  • 入侵者把鎮變為廢墟。
    The invader laid towns and villages in ruins.
  • 入侵者將全的人殺光
    The invader killed off all the inhabitant of the village
  • 敵軍入侵之後毀壞了莊。
    The enemy lay waste to the countryside after the invasion.
  • 接受調查的所有人都曾在20世紀30年代填寫過一份英格蘭和蘇格蘭城市及農家庭飲食狀況的調查表。
    All of the adults in the study had filled in a food inventory during the 1930s for a research study looking into the eating habits of families in rural and urban areas of England and Scotland.
  • 無論是農改革還是城市改革,其基本內容和基本經驗都是開放,對內把經濟搞活,對外更加開放。
    We can say this will be a comprehensive reform. The basic content of both rural and urban reform is to invigorate the domestic economy and open China wider to the outside world.
  • 進一步搞活城鄉流通,積極開拓農市場,大力開發和生産灌溉、田間作業、農副産品加工等質優價廉、方便實用的農機産品。
    In addition, it is necessary to invigorate the circulation between urban and rural areas, actively explore the rural market, and energetically develop and produce high-quality, inexpensive and practical farm machines for irrigation, farmland operation and the processing of farm and sideline products.
  • 所以,我們首先在農實行搞活經濟和開放政策,調動了全國百分之八十的人口的積極性。
    We therefore began by invigorating the economy and adopting an open policy there, so as to bring the initiative of 80 per cent of the population into full play.