中英惯用例句:
  • 我知道你们这次在香港举行的国际论坛,取得了丰硕成果。我希望你们在过去三天,曾空观赏香港一些庆祝回归的活动。
    I understand that you have had a good meeting in Hong Kong today. I am very proud that City University has been able to organise this gathering here in Hong Kong. But I hope you also had time to enjoy some of the festivities over the past three days.
  • 【谚】灾来如山倒,灾去如丝。
    Mischiefs come by the pound, and go away by the ounce.
  • 你们一定收到了质量低劣产品的到货样。
    No doubt you've received the outturn samples of the inferior quality goods.
  • 你瞧,一天50支太多了。
    You see, fifty a day is overdone.
  • 你瞧,一天50支太多了。
    You see, fifty a day is overdo it.
  • 我的。昨天我过你的烟了。
    Please have a smoke. I owed you one from yesterday.
  • 豪绅对人民的税捐很重,遂川靖卫团在黄坳到草林七十里路上要五道税,无论什么农产都不能免。
    The landlords imposed very heavy taxes and levies on the people; The Pacification Guards of Suichuan levied five toll charges along the seventy-li road from Huangao to Tsaolin, no farm produce being exempt.
  • 还是大家抽牌的好。
    Better draw card from a pack.
  • 她一天抽一包烟。
    She smokes a packet of cigarettes a day.
  • 他本人的办公室是用木质板材装饰的,室内摆放的是意大利的皮质家具和象派艺术作品。
    His own office is wood-panelled, with Italian leather furniture and abstract art.
  • 她是如何知道我没有做家庭作业的?我烟(而且是身穿教区校服)她是如何知道的?我骗她我去过哪里、跟谁在一起,她又是怎么知道的?
    How did she know I had not done my homework, had been smoking (and in my parochial school uniform, too), or had lied about where I had been and with whom?
  • 科学研究表明90%的肺癌是由烟引起。肺癌患者死亡率估计占85%。
    A scientific research shows that90% of lung cancer is caused by smoking and85% of lung cancer patients are expected to die.
  • 那些病人不要烟,这是很必要的。
    It is essential that those patients not smoke.
  • 那些病人不要烟,这是很必要的。
    It is essential that those patients do not smoke.
  • 它把爪子放在我一只手上,我用另一只手盖在它爪子上,它把爪子放在上面,我再出最下面的手放在最上面,就这样继续着。
    He puts his paw on my hand,I cover it with my other hand,he puts his paw on top,and I slide my hand out from underneath the pile and lay it on top,and so on.
  • 转瞬之间他已到了另一个辽远的国度,并停留了片刻,他在那儿的樱花树下着烟,谛听着有层层飞檐的宝塔上的铃声,铃声召唤穿着芒(革奚)的善男信女去膜拜神道。
    and on the instant, and for an instant, he was transported to a far land, where under pink cherry blossoms, he smoked a cigarette and listened to the bells of the peaked pagoda calling straw-sandalled devotees to worship.
  • 水机一样运转;象把柄或踏板一样上下移动。
    operate like a pump; move up and down, like a handle or a pedal.
  • 除去屉里的钱我是身无分文。
    Apart from the money in the drawer, I am penniless.
  • 我需要根烟来提提神。
    I need a smoke to perk me up.
  • 他们不允许你抽烟。
    They don't permit you to smoke.
  • 该处从蔬菜销售额中取佣金,用以向菜农及商贩提供销售设施、运输、会计、除害剂残余测试等服务。
    It charges commission on the vegetables sold and in return provides trading facilities, transport, accounting, and pesticides residue testing services to farmers and traders.
  • 从他人身上血者;静脉切开放血医师
    A person who draws blood from another; a phlebotomist.
  • 处于通过刺穿或拔去塞子出液体的情形的。
    in a condition for letting out liquid drawn out as by piercing or drawing a plug.
  • 主人把我捆在柱子上,用鞭子死命地我。
    The master tied me to a pillar and whipped me savagely.
  • 当他这样说时,一个恶鬼用鞭子打他,说道:“滚吧,王八蛋!这里没有女人替你赚钱。”
    Just at that point a devil let him have the feel of his tailed whip and cried: "Move on, you pimp, you can't cash in on women here!"
  • 当他这样说时,一个恶鬼用鞭子打他,说道:“滚吧,王八蛋!这里没有女人替你赚钱。”
    Just at that point a devil let him have the feel of his tailed whip and cried:"Move on, you pimp, you can't cash in on women here!"
  • 这个人在抽烟斗。
    The man was smoking a pipe.
  • 这支烟斗好抽。
    This pipe smokes well.
  • 他用烟斗抽烟。
    He smokes tobacco in his pipe.
  • 根烟[实话实说],你介意吗?
    Do you mind my smoking [speaking plainly]?
  • 我们希望不久就把水马桶装好。
    We hope to get the plumbing put in very soon.
  • 发剩的牌在某些游戏如扑克牌游戏中保留的张、卡、片或纸钱,游戏者可以从中
    The reserve pieces, cards, chips, or play money in some games, such as poker, from which the players may draw.