忙中英惯用例句:
| - “对了,就是我附带说一句,我帮你的忙,只要唐太斯娶不到你所爱的那个人就算了,我看,那件事是不难办到的,只是不必非把唐太斯置于死地。”
"Yes; but I added, to help you it would be sufficient that Dantès did not marry her you love; and the marriage may easily be thwarted, methinks, and yet Dantès need not die." - 首先,你的主人不想还要为你送的花寻找合适的花瓶,因为他/她忙着要做许多别的事情。
First,your host doesn't want to search for the right size vase in the midst of all his or her other duties. - 你或许能帮我―个忙吧?
You might do me a favor? - 我可以帮忙吗?
Might I help at all? - 不然我也许可以帮得上忙的
Otherwise I might have helped. - 到了二十年前,即第一次帝国主义世界大战的时期,由于欧美帝国主义国家忙于战争,暂时放松了对于中国的压迫,中国的民族工业,主要是纺织业和面粉业,又得到了进一步的发展。
Then about twenty years ago, during the first imperialist world war, China's national industry expanded, chiefly in textiles and flour milling, because the imperialist countries in Europe and America were preoccupied with the war and temporarily relaxed their oppression of China. - 部长被许多问题忙得团团转。
The minister was deluged with questions. - 母亲为准备汤姆的婚礼已经马不停蹄忙了整整一星期。
Mom has been on the run all week preparing for Tom's wedding. - 每逢周一我们最忙。
Whenever Monday we are the busiest. - 每逢周一我们都很忙。
We are busiest on Mondays. - 繁忙的交通使空气里充满一氧化碳。
The heavy traffic tinctures the air with carbon monoxide. - 我们调查的大多数人说母亲是自己行为的最初榜样,所以母亲应注意对女儿的影响---如果母亲总是忙于打扮,女儿会认为外表对女人是全部。
Most of our subjects said their primary role model was their mother. So mothers need to be careful what messages they send-if mom is always busy worrying about her looks, daughters can think that's all there is to women. - 伯恩先生把李先生和杨先生送到旅馆后,急忙赶回他的办公室。
Mr Bowen drops Mr Li and Mr Yang at their hotel and rushes back to his office. - 可是那“樵夫”和“农民”尽管忙个不停,却总是默不作声,蹑手蹑脚,不让人听见。因此若是有人猜想到他们已在行动,反倒会被看作是无神论和大逆不道。
But that Woodman and that Farmer, though they work unceasingly, work silently, and no one heard them as they went about with muffled tread: the rather, for as much as to entertain any suspicion that they were awake, was to be atheistical and traitorous. - 请同志们在处理各种繁忙的事务的时候,务必一天也不要放松经济工作。
Although our comrades have a multitude of other matters to deal with, I hope they will pay constant attention to economic work. - “好孩子,走开。妈妈正忙着呢。”
"Be a good girl and run along.Mummy's busy." - (军事)忙于或准备军用或海战的。
(military) engaged in or ready for military or naval operations. - 这位可尊敬的女人匆匆忙忙地走开了,我朝炉火边更挨近些。
The worthy woman bustled off, and I crouched nearer the fire; - 如果我需要你来帮忙,我会打电话的。
If I need you to come and help I'll call. - 包括152个国家和地区在内的wto准成员国中,有76国政府在wto成立当天就加人了这一组织,另外大约有50国政府当时正处在国内审批程序的不同阶段,其他的则忙于人世条件的谈判。
Out of a potential membership of 152 countries and territories, 76 governments became members of the WTO on its first day, with some 50 other governments at various stages of completing their domestic ratification procedures, and the remainder engaged in negotiating their terms of entry - 我决不会因为太忙不帮邻居的忙。
I am never too busy to help a neighbor. - 他请邻居帮忙.
He asked his neighbour to help him. - 我完全迷路(不知东西南北)了。能帮忙引个路吗?
I am quite a stranger in this neighbourhood. Can you help me? - 她急忙采用了报刊上流行的一种新词语。
She caught up a popular neologism from the newspapers. - 鸟儿正忙着筑它们的巢。
The birds are busy building their nests. - 竞赛本来在尼日利亚举办,但一名尼日利亚记者的一篇文章引发了当地穆斯林和基督徒之间的骚乱,致使200多人死亡,于是竞赛被匆忙决定转移至伦敦举办。
It was to take place in Nigeria,but when an article by a Nigerian journalist sparked Muslim-Christian riots there and more than 200 people were killed,a decision was hastily taken to relocate the competition to London. - 她匆忙地穿上睡衣。
She slipped into her nightdress. - 她急急忙忙到哪儿去了?
Where did she nip off to? - 他匆忙出去买了一张报。
He nipped out and bought a newspaper. - 她急忙去银行了.
She has nipped out to the bank. - 他们中没有人愿意帮忙。
None of them were forthcoming. - “给您添麻烦了。”“不必客气,我乐意为你帮忙。”
‘Thanks for your trouble.’‘Not at all, I enjoyed it.’
|
|
|