中英慣用例句:
  • 一個披著黑頭巾的婦從店 走了出來。
    A woman in a black shawl come out of the shop.
  • 頭上圍着黑色頭巾的老年婦從門廊裏瞅着我們。
    Old women in black shawls peered at us from door- ways.
  • 背心婦所穿的無袖襯衣,現在通常穿在衫裏面
    A woman's sleeveless undergarment, now usually worn under a sheer blouse.
  • 女傭每天更換床單。
    The maid changes the sheet every day.
  • 福建省南屏縣早亭村婦學用快速養豬法和大棚蔬菜栽培技術,經濟效益提高4倍,成為全縣第一個戶均收入超萬元的村。
    In Zaoting Village, Nanping County, Fujian Province, women learned techniques of fast pig raising and plastic sheeting of vegetables. Their economic result has rose four times and the village became the first one in the county with a family's annual income excelling 10,000 yuan.
  • 西蒙茲和他傢人遷離新墨西哥州剋勞德剋羅夫特城,執法人員緊隨其後,因他涉嫌使他兒希拉受孕。
    Simmons and his family moved from Cloudcroft, N. M., with authorities on his heels because he allegedly impregnated his daughter, Sheila.
  • 他說希拉與他解除婚約時他心痛欲碎,可他又一直與另一個人幽會。
    He said he was heart broken when Sheila broke off her engagement to him. At one and the same time, however, he had been seeing another woman.
  • 當駱駝喝完水後,老管傢拿出一個約半捨客勒的金鼻環和兩衹重十捨客勒的金手鐲給那子。
    When the camels had finished drinking, the man took a gold nose-ring weighing half a shekel, and two bracelets for her wrists weighing ten shekels, also of gold.
  • 十年來,各地婦聯爭取國際援助扶貧項目1000多個,吸引外資6000多萬美元,直接參加項目活動的婦近百萬人。
    For over ten years, women's federations have won international financial support over 1,000 aid-to-the-poor projects with nearly one million women participating, absorbing over 60 million US dollars.
  • 羅斯和她的合作者雪莉·倫德伯格還發現,男孩子的父親為家庭花的錢比孩子的父親要多,而他們加班工作的時間也更多一些。她們把這一結論刊登在五月的《人口統計學》雜志上。
    She and colleague Shelly Lundberg, writing in the May issue of the journal Demography, had earlier found that fathers of sons spend more money on their families and worked more additional hours than the fathers of girls.
  • 桌上有一個牧羊的小瓷像。
    A china statuette of a shepherdess stand on the table.
  • 阿瑪瑞麗絲古典田園詩裏被用作牧羊的傳統名字
    Used in classical pastoral poetry as a conventional name for a shepherdess.
  • 謝勒登太太嚴格規定並堅持要求他的侄子和侄每天晚上9點鐘以前回傢-儘管他們倆已過18歲。
    Mrs Sheraton laid down the law and insisted that her nephew and niece returned home by nine o'clock each night – even though they were both over 18.
  • 貝基:我有蘇格蘭威士忌酒,還有士們喝的雪利酒。
    I have scotch whisky, as well as sherry for ladies.
  • 人傢十有八九都是心裏有一分愛表面上就露出兩分。
    In nine cases out of ten, a woman had better shew more affection than she feels.
  • 這女孩怕羞。
    The girl is shy.
  • 瑪麗是一個樸實,害羞的孩。
    Mary is a homely, shy girl.
  • 這個怕羞的孩緊貼着媽媽。
    The shy child clung to her mother.
  • 那個羞怯的孩坐在不顯眼的地方。
    The shy girl kept in the background.
  • 全國每年有1億多婦參加義務植樹、防護林體係建設和小流域治理,共植樹50億株,面積6000多萬畝。
    Every year, more than 100 women voluntarily participated in planting trees, building tree-shielding systems and treating small watersheds. In total, they have planted 5 billion trees, covering more 60 million mu of land.
  • 寬襯衣一種寬鬆的襯衫、長汗衫或罩衫
    A loose shirt, shift, or tunic.
  • 那個孩穿着總是很花哨。我敢說她有點行為不檢。
    That girl dresses so sharp all the time. I bet she is do something shifty.
  • 那個孩穿着總是很花哨。我敢說她有點行為不檢。
    That girl dresses so sharp all the time. I bet she is doing something shifty.
  • 萊佛士子中學的例子衹是曇花一現,還是預示一個充滿愛心的社會將要到來?在一個具有愛心的社會裏,除了追求物質生活和學術成就,人們所表現的善心也同樣會得到珍惜。
    Is the shinning example shown by RGS a mere flash in the pan, or is it the harbinger of a more caring society, in which human kindness is valued no less than material success or scholastic achievement?
  • 與丈夫暫時分開的
    Woman whose husband is temporarily absent
  • “那又有什麽關係呢?美塞苔絲,儘管你這樣孤單窮苦,但你仍然象最驕傲的船主兒或馬賽最有錢的銀行傢的小姐,完全配得上我的!
    "And if it were, Mercédès, poor and lone as you are, you suit me as well as the daughter of the first shipowner or the richest banker of Marseilles!
  • 洛勒賴德意志傳統中的妖,其歌聲使水手們受誘惑而船毀沉沒
    A siren of Germanic legend whose singing lures sailors to shipwreck.
  • 剋萊德班剋鎮蘇格蘭中西部剋萊德河北岸的一個市鎮。有許多大型海輪,包括瑪麗王號,此船建於此鎮船廠。人口52,385
    A burgh of west-central Scotland on the north bank of the Clyde River. Many large ocean liners, including the Queen Mary, were built in its shipyards. Population,52, 385.
  • 印度教三大流派之一,該派認為神的性力是宇宙萬有創造的根源。
    worship of Shakti as the wife of Shiva.
  • 濕婆神,有各種表現形式及任務,特別是指濕婆的配偶
    A mother goddess having various manifestations and roles, especially that of consort to Shiva.
  • 這女人冷的顫抖。
    The woman was shivering with cold.
  • 移民使成群結隊的男男來到了它的海岸。
    Emigration have carry to its shore shoal of men and women.