中英惯用例句:
  • 此外,信保局亦制定度身设计的保单,以迎合个别口界的不同需要。
    Tailor-made policies are also developed to cater for the different needs of exporters in different business sectors.
  • 该署并派流动诊所、医疗船和飞行医生到偏远的乡郊地区和离岛服务。
    Mobile dispensaries, floating clinics and a flying doctor service cater to residents of remote areas and outlying islands.
  • 几个月前他们新开了一家商店,专门向最时髦的人士售物品。
    A few months ago they opened a new shop catering exclusively to the smart set.
  • 旅游协会版《酒店、饮食及旅游课程指南》,提供有关这些课程的详细资料。
    The HKTA publishes a Hotel, Catering and Tourism Courses Directory to provide comprehensive and detailed information on the availability of such courses.
  • 此外,该部也定期版地盘安全通讯、饮食业安全通讯、意外统计数字简报和职业安全健康简讯,为市民提供最新的资料。
    Construction safety newsletters, catering safety newsletters, accident statistics bulletins and occupational safety and health bulletins were produced regularly to provide the public with up-to-date information.
  • 在过去几年里,中国取消了对外国投资的一些法规限制,但海外和国内风险投资面临的主要障碍仍然存在:它们缺乏可行的兑现在中国初创企业中的投资的"退战略",如利用股票交易所面向高技术投资者的首次公开招股卖股份。
    Over the past few years China has removed some of its regulatory barriers to foreign investing, but a major hurdle remains for both overseas and home-grown VCs: They lack good "exit strategies" for cashing out their investments in Chinese startups, such as selling shares in IPOs on exchanges catering to high-tech investors.
  • 美国中部的大型鲶鱼,平头、颚向前突
    large catfish of central United States having a flattened head and projecting jaw.
  • 这门闩拨不出来了。
    The latch has caught.
  • 其不意地逮到我;你突然发问把我难倒了。
    You caught me unprepared.
  • 查帐员查了那个侵占公款者
    Auditors caught up with the embezzler.
  • 因此,研究所得了这样的结论:这三份调查的一致结果更为可信,它们用科学的分析排除了用手机和得癌症之间的直接、必然联系。
    Those studies found "a consistent picture... that appears to rule out, with a reasonable degree of certainty, a causal association between cellular telephones and cancer to date," the agency said.
  • 研究所的一位辐射专家拉尔斯-埃里克·保尔松指:"不能肯定这(使用手机)绝对没有危险性,但至少我们现在可以说用手机和得癌症之间没有必然的直接联系。
    "You can never say that something is without risk, but at least we can say that there is no scientific evidence for a causal association between the use of cellular phones and cancer," said Lars-Erik Paulsson, a radiation expert with the agency.
  • 隐球酵母属真菌任一种酵母状的隐球酵母属真菌,通常现在土壤中,包括有几种致病菌,如引起隐球菌病的病菌
    Any of various yeastlike fungi of the genus Cryptococcus, commonly occurring in the soil and including certain pathogenic species, such as the causative agent of cryptococcosis.
  • 使出来
    To cause to come.
  • 使伸出,使突出
    To cause to jut.
  • 使发出嗒嗒声
    To cause to patter.
  • 盾叶鬼臼树脂从盾叶鬼臼的干制根中提炼来的一种苦味树脂,在医学上用作一种泻药和腐蚀剂
    A bitter-tasting resin obtained from the dried root of the May apple and used in medicine as a cathartic and caustic.
  • 我们特别提要小心谨慎.
    We urged caution.
  • 做得小心或者表现注意或者关心。
    exercising caution or showing care or attention.
  • 唯一可做的事情就是不顾一切豁去。
    The only thing to do is to throw caution to the winds.
  • 灯的光线显他开门的谨慎。
    the ray of light revealed his cautious opening of the door.
  • 在化学品口管理方面,中国政府一直持慎重、负责的态度。
    China has always been cautious and responsible regarding the exports administration of chemicals.
  • 登山队员们[侧着身子]小心翼翼地顺着那块凸的狭长扁平岩石慢慢地行进。
    The climbers edged cautiously along the marrow shelf.
  • 玛丽推开灌木丛。四下张望着,小心翼翼地走了来。
    Mary pushed the bushes aside, and stepped out cautiously, looking this way and that.
  • 我四下看看,没发现迈克,我感到有些局促,小心地坐到了沙发上,四个星期前见过的那两个女人笑着给我挪了点地方。
    I looked around the room and did not see Mike anywhere. Feeling awkward, I cautiously sat down next to the same two women who where there four weeks earlier. They smiled and slid across the couch to make room for me.
  • 一大队人马城去迎接总督。
    A great cavalcade went forth from the city to meet the Governor.
  • 坍陷处现塌陷的地方
    A place where a cave-in has occurred.
  • 中止诉讼申请提中止诉讼手续的申请
    To enter a caveat.
  • 在回音洞里发它的绝响!
    Returns a dying close from Echo's cave!
  • 回声是从洞里传的。
    The echo was sent from the cave.
  • 针对遗嘱检验提的中止诉讼程序的申请。
    a caveat filed against the probate of a will.
  • 但是海克曼也提了一个关键的警告:在让学生离校前,教育者需要有办法来评估学生是否已经成熟。
    But Heckman also raises a key caveat: Educators need to have some way to evaluate students' maturity before moving them along.