中英慣用例句:
  • 兩間在香港註册的司獲發給《外層空間條例》牌照。
    Two companies incorporated in Hong Kong have been granted licences under the Outer Space Ordinance.
  • 合併一個共機構並指定其權利的文件;包括合併的證書和文件。
    a document incorporating an institution and specifying its rights; includes the articles of incorporation and the certificate of incorporation.
  • 聲明司成立的文件。
    state approval of the articles of incorporation of a corporation.
  • 在某些情況下司條例被認可的司。
    a business whose articles of incorporation have been approved in some state.
  • 司聯合資産核定的最大量的股本。
    the maximum number of shares authorized under the the terms of a corporations articles of incorporation.
  • 此外,該處也實施和執行若幹其他條例,包括《受託人條例》中與信託司有關的部分、《註册受託人法團條例》和《有限責任合夥條例》。
    It also administers and enforces several other ordinances including the Trustee Ordinance, insofar as it relates to trust companies, the Registered Trustees Incorporation Ordinance and the Limited Partnerships Ordinance.
  • 根據《司條例》註册成為法團的本地司,須繳交1,425元註册費及295元存放文件費用,另就每1,000元法定資本繳交一元的資本稅,但每宗個案的稅項上限為30,000元。
    On incorporation under the Companies Ordinance, a local company pays a registration fee of $1,425 and a lodgement fee of $295 plus a capital duty of $1 for every $1,000 of nominal capital, subject to a cap of $30,000 per case.
  •  當民主制度的重要支柱,例如法製、正和有效率的政府及廉潔的民事服務欠缺時,這樣的情況便會出現,結果當然是貪污成風。
    This happens when the pillars of democracy, namely the rule of law, a fair and effective government and an incorruptible civil service, are absent. As a result, rampant corruption becomes a way of life.
  • 她的體重增加到了70斤。
    Her weight has increased to 70 kilos.
  • 司的業務已增加很多
    The company's business has increased much.
  • 奇特的噴泉與印在明信片上的美麗景色使黃石國傢園聞名遐邇。
    The incredible geysers and picture postcard landscape brought Yellowstone its fame.
  • 多年來,rdbms司提供專有的附加功能,讓用戶增加功能,但又不讓他們擴展數據庫以理解各自行業、甚至他們自己企業的多種數據格式、功能或復雜查詢。
    For years, RDBMS vendors have offered proprietary add-ons which gave users incremental capabilities but did not let them extend the database to understand the data formats, functions or complex queries of their own industries or even their own enterprises.
  • 民的人格尊嚴不受侵犯,禁止用任何方法對民進行侮辱、誹謗和誣告陷害;
    the personal dignity of citizens is inviolable, and insult, libel, false accusation or false incrimination directed against citizens by any means is prohibited;
  • 除推行為新成立的科技司開辦的科技創業培育計劃外,該司亦舉辦促進本地科技文化和促成商務合作夥伴關係的科技轉移計劃。
    It has developed the Technology-based Business Incubation Programme to nurture technology start-ups and the Technology Transfer Programme to foster technology culture and business-matchmaking.
  • 在去年他們布了“網絡計算機參考說明”之後,他們經“十月懷胎”,今年終於“一朝分娩”,降生了nc,大受歡迎。
    After they unveiled the Network Computer Reference Profile last year, they went right ahead through the pregnancy period and incubation, and finally this year, the birth of the NC is heralded with a big bang.
  • 科技園司通過轄下科技中心的創業培育計劃,培育新成立的科技司,在他們創業初期最關鍵的數年,提供廉價辦用地,以及行政管理、市場推廣、財務和專業業務等方面的服務。
    Through the business incubation programme at its Tech Centre, the HKSTPC nurtures technology-based start-up companies by providing low-cost accommodation as well as management, marketing, financial and professional business services in the critical initial years of these companies.
  • 科技園司提供一係列完善的服務,全面照顧産業在各階段的不同需要,包括通過培育計劃培育新成立的科技司、在科學園內為應用研究發展活動提供設備和服務,以及在工業區內為生産工序提供土地和設備。
    It offers a comprehensive range of services to cater for the needs of industry at various stages, ranging from nurturing technology start-ups through the incubation programme, providing premises and services in the Science Park for applied research and development activities, to providing land and premises in the industrial estates for production.
  • 三是建立11.5平方裏的高新技術産業園區,進行統一規劃、建設,為進駐園區的高新技術企業提供稅收、土地租金等方面的優惠及生産生活服務,為科技項目産業化提供“孵化”服務。
    In addition, a Hi-tech Industrial Park of 11.5 square kilometers has been built. Serving as an incubator for hi-tech companies, the Park aims to provide the best living and working facilities for their workers and the most favorable policies in taxes and land rentals for their companies.
  • 這項計劃將額外提供九萬個培訓學額,培訓受自願退休計劃影響的務員;協助務員作好準備,學習所需的知識和技能,落實執行務員體製改革措施;以及建立新的服務文化和持續學習的文化。
    The programme provides 90 000 additional training places, focusing on training for staff affected by the VR exercise, training to equip staff with the requisite skills and knowledge to implement the Civil Service Reform initiatives, as well as to inculcate a new service and continuous learning culture.
  • 對每一個民來說,這是應盡的義務,因為這是為了全社會全民族共同的富強,而不是為了誰的私利。
    This is a duty incumbent on each citizen as it serves the purpose of making the whole society and whole nation prosperous, and it is not proceeding from the private interest of some individuals.
  • 斯坦格爾先生在信裏說,“招標委員們報稱,紐約電話司銷售組看來相當認真地提出大幅削價。因此他們認為我們有責任想盡辦法以最好的價格採購一套合乎交通管理局要求的自動收票係統。”
    "The members of the selection committee reported that the Nynex vendor team appeared serious about offering a substantial price reduction and that they believed as a consequence that it was incumbent upon us to exhaust all means of securing an A.F.C. system meeting the Transit Authority's requirements at the best possible price," Mr.Stangl said in the letter.
  • 司花了很多錢實施開發計劃。
    The company had incur heavy cost to implement the development programme.
  • 逆嚮選擇可能給保險司帶來巨大的損失,或者會使保險司把保費提高到許多人不能支付的程度。
    Adverse selection could cause insurance companies to incur extraordinary losses or it could boost insurance premium to levels that would be unaffordable for many people.
  • 因此,如果每個投保人都支付少量的保費,保險司則會有足夠的錢來賠償真正遭受損失的投保人。
    Therefore, if every policyholder pays a small amount into the insurance company's fund, there will be enough money in the fund to pay for the damages suffered by the few who actually incur a loss.
  • 一些司不得不表示他們所承擔的費用是“完全和專門”作為企業的一部分而“承受的”,雖然他們可以聲稱對某些活動的贊助至少是他們的共關係和廣告預算的一部分,但那筆錢是不能無限量增加的。
    Companies have to show that the expenses they have incurred are "wholly and exclusively incurred" as part of the business and though they can claim that what they give to some events is at least part of their public relations and advertising budget, and that does not extend indefinitely.
  • 第四款對於法律批準的合衆國共債務,包括因支付平定作亂或反叛有功人員的年金和奬金而産生的債務,其效力不得有所懷疑,但無論合衆國或任何一州,都不得承擔或償付因援助對合衆國的作亂或反叛而産生的任何債務或義務,或因喪失或解放任何奴隸而提出的任何賠償要求;
    Section 4.The validity of the public debt of the United States, authorized by law, including debts incurred for payment of pensions and bounties for services in suppressing insurrection or rebellion, shall not be questioned. But neither the United States nor any State shall assume or pay any debt or obligation incurred in aid of insurrection or rebellion against the United States, or any claim for the loss or emancipation of any slave;
  • 為協助置業人士自置居所,按揭證券司於一九九九年三月推出按揭保險計劃,讓銀行以高於金管局限製的七成按揭上限藉出按揭貸款而不用承擔額外風險。
    The HKMC introduced the Mortgage Insurance Programme (MIP) in March 1999 to promote home-ownership in Hong Kong. It enables the banks to lend home mortgage loans above the 70 per cent loan-to-value ceiling set by the HKMA without incurring additional risk.
  • 欠房地産公司的錢
    be indebted to a property company
  • 你方...月...日來信收悉,感謝你方將我司介紹給...司。
    We received your letter of... and are indebted to you for introducing to Messrs...
  • 我們從...司獲悉貴方地址,今藉此寄上我方最新目錄一份。
    We are indebted for your address to Messrs...and take this opportunity of sending you our latest catalogue.
  • 承蒙a司嚮我們推薦貴司為自行車大型製造商。
    We are indebted for your name to Messrs. A& Co., who informed us that you are the largest manufacturer of bicycles.
  • 茲同函奉上以Robert父子司為付款人,面額26。15英鎊的即期匯票一張,用以清償所欠貴方債務。
    Enclosed is a sight draft for??26.10.5 on Messrs. Robert& Sons, which clears off our indebtedness to you.