中英惯用例句:
  • 合同在仪式举行之前签字。
    The contract will be signed prior to the ceremony.
  • 合同在仪式举行之前签字。
    The contract will is signed prior to the ceremony.
  • 政府改革法制列为工作的重点.
    The Government gave (top) priority to reforming the legal system.
  • 用这个长铁棍盖子撬开。
    Use this long bar to prise the lid off.
  • 阳光穿过棱镜时分解成各种颜色。
    The sunlight will break into different colors through a prism.
  • 三棱镜光分解成颜色纷呈的光谱。
    The prism resolved the light into the colors of the spectrum.
  • 太阳光分离为光谱颜色的棱镜分光解析
    The prismatic resolution of sunlight into its spectral colors.
  • …收监(某人下牢)
    Gb to put someone in prison
  • 根据最近一份新的报告,人类占据了地球地面的83%,在上面生活、耕种、采矿和捕鱼,只少数未开发的地区留给了野生动物。
    Humans take up 83 percent of the Earth's land surface to live on, farm, mine or fish, leaving just a few areas pristine for wildlife, according to a new report recently.
  • 会很高兴地接受一些隐私
    Would welcome a little privacy.
  • 然后夫妻俩分别私下自己对所讨论问题的感受告诉研究者。
    Then each partner privately reported his or her feelings regarding the issue.
  • 我们自由看得比生命还重要。
    We prize liberty over life.
  • 她在重箱子的盖打开。
    She was prizing off the cover of the heavy box.
  • 脑外科医生要护士探针递给他。
    The brain surgeon ask the nurse to pass him a probe.
  • 例如,atm或wan(广域网)探头的位置能提供服务质量的信息,放在别处这种信息丢失。
    For example, the location of an ATM or WAN probe can provide quality-of-service information that would otherwise be lost.
  • 如果你把探头放在dsu/csu之后,你永远看不到链路上的错误,降低了总效率。
    If you place the probe after the DSU/CSU, you will never see the errors on a link, reducing its overall efficiency.
  • "但是造成政治谎言的主要原因是,公众越来越认识到政府是不会政事公布于众的。
    But the main cause of lying is increased probing by the public into areas that the government would rather not discuss candidly.
  • 我们继续委员会会议吗?
    Shall we proceed with the committee meeting?
  • 形势已趋明朗。州政府最终宣布采取对策。
    Situation bright as state government reported proceeding at last
  • 本会决议各事项延期一星期讨论。
    Resolved, that the proceedings be adjourned for a week.
  • 他卖掉了他的商店,并这笔收入投资于计算机修理业。
    He selled his shop and invest the proceeds in a computer repair business.
  • 以(旧货)抵购(新货)放弃或卖掉(一旧的或用过的物品),所得款项用作一购入物品的部分账款
    To surrender or sell(an old or used item), using the proceeds as partial payment on a new purchase.
  • 货款及本人为贵方所能收回的余款迅速汇出。
    The net proceeds of the goods, and whatever balance I may receive on your account, will be remitted at the first opportunity.
  • 贵方与我方的所有订购都迅速办理。
    Any orders you place with us will be processed promptly.
  • 请放心,这些原材料会得到认真仔细的加工。
    We assure you that the raw material will be carefully processed.
  • 或许不久的来,就像最初微处理器处理器的不同构件并人一块单独的芯片一样,微处理器和内存条会并人同一块芯片。
    Perhaps in the near future, processors and memory will be merged onto a single chip, just as the micro- processor first merged the separate components of a processor onto a single chip.
  • 如果现有的价值观念无法得到修正,那么,政府的一切努力只是徒劳罢了。
    If we cannot get Singaporeans to change the values underlying their thinking and behaviour, efforts by the government to encourage marriage and procreation are likely to be futile.
  • 我的签名如下,同时寄上行使签名权的五味先生的签名,请惠察。
    I refer you to my signature at foot, also to that of Mr. Gomi, who will sign per procuration.
  • 我公司已代理签名权赋予合伙人a。先生之子,谨此告知。
    We have the pleasure to inform you that we have give the firm's procuration to Mr. A., the son of our partner.
  • 我公司已代理签名权赋予合伙人a.先生之子,谨此告知。
    We have the pleasure to inform you that we have given the firm 's procuration to Mr. A., the son of our partner.
  • 兹通知,过去15年中任我公司代理的吉井先生今后为本公司业务担任签名责任。
    We inform you that Mr. Yoshii, who has hold our procuration for the last fifteen years, will in future sign for the firm.
  • 兹通知,过去15年中任我公司代理的吉井先生今后为本公司业务担任签名责任。
    We inform you that Mr. Yoshii, who have hold our procuration for the last fifteen years, will in future sign for the firm.