中英慣用例句:
  • 合同在儀式舉行之前簽字。
    The contract will be signed prior to the ceremony.
  • 合同在儀式舉行之前簽字。
    The contract will is signed prior to the ceremony.
  • 政府改革法製列為工作的重點.
    The Government gave (top) priority to reforming the legal system.
  • 用這個長鐵棍蓋子撬開。
    Use this long bar to prise the lid off.
  • 陽光穿過棱鏡時分解成各種顔色。
    The sunlight will break into different colors through a prism.
  • 三棱鏡光分解成顔色紛呈的光譜。
    The prism resolved the light into the colors of the spectrum.
  • 太陽光分離為光譜顔色的棱鏡分光解析
    The prismatic resolution of sunlight into its spectral colors.
  • …收監(某人下牢)
    Gb to put someone in prison
  • 根據最近一份新的報告,人類占據了地球地面的83%,在上面生活、耕種、采礦和捕魚,少數未開發的地區留給了野生動物。
    Humans take up 83 percent of the Earth's land surface to live on, farm, mine or fish, leaving just a few areas pristine for wildlife, according to a new report recently.
  • 會很高興地接受一些隱私
    Would welcome a little privacy.
  • 然後夫妻倆分別私下自己對所討論問題的感受告訴研究者。
    Then each partner privately reported his or her feelings regarding the issue.
  • 我們自由看得比生命還重要。
    We prize liberty over life.
  • 她在重箱子的蓋打開。
    She was prizing off the cover of the heavy box.
  • 腦外科醫生要護士探針遞給他。
    The brain surgeon ask the nurse to pass him a probe.
  • 例如,atm或wan(廣域網)探頭的位置能提供服務質量的信息,放在別處這種信息丟失。
    For example, the location of an ATM or WAN probe can provide quality-of-service information that would otherwise be lost.
  • 如果你把探頭放在dsu/csu之後,你永遠看不到鏈路上的錯誤,降低了總效率。
    If you place the probe after the DSU/CSU, you will never see the errors on a link, reducing its overall efficiency.
  • "但是造成政治謊言的主要原因是,公衆越來越認識到政府是不會政事公佈於衆的。
    But the main cause of lying is increased probing by the public into areas that the government would rather not discuss candidly.
  • 我們繼續委員會會議嗎?
    Shall we proceed with the committee meeting?
  • 形勢已趨明朗。州政府最終宣佈采取對策。
    Situation bright as state government reported proceeding at last
  • 本會决議各事項延期一星期討論。
    Resolved, that the proceedings be adjourned for a week.
  • 他賣掉了他的商店,這筆收入投資於計算機修理業。
    He selled his shop and invest the proceeds in a computer repair business.
  • 以(舊貨)抵購(新貨)放棄或賣掉(一舊的或用過的物品),所得款項用作一購入物品的部分賬款
    To surrender or sell(an old or used item), using the proceeds as partial payment on a new purchase.
  • 貨款及本人為貴方所能收回的餘款迅速匯出。
    The net proceeds of the goods, and whatever balance I may receive on your account, will be remitted at the first opportunity.
  • 貴方與我方的所有訂購都迅速辦理。
    Any orders you place with us will be processed promptly.
  • 請放心,這些原材料會得到認真仔細的加工。
    We assure you that the raw material will be carefully processed.
  • 或許不久的來,就像最初微處理器處理器的不同構件並人一塊單獨的芯片一樣,微處理器和內存條會並人同一塊芯片。
    Perhaps in the near future, processors and memory will be merged onto a single chip, just as the micro- processor first merged the separate components of a processor onto a single chip.
  • 如果現有的價值觀念無法得到修正,那麽,政府的一切努力衹是徒勞罷了。
    If we cannot get Singaporeans to change the values underlying their thinking and behaviour, efforts by the government to encourage marriage and procreation are likely to be futile.
  • 我的簽名如下,同時寄上行使簽名權的五味先生的簽名,請惠察。
    I refer you to my signature at foot, also to that of Mr. Gomi, who will sign per procuration.
  • 我公司已代理簽名權賦予合夥人a。先生之子,謹此告知。
    We have the pleasure to inform you that we have give the firm's procuration to Mr. A., the son of our partner.
  • 我公司已代理簽名權賦予合夥人a.先生之子,謹此告知。
    We have the pleasure to inform you that we have given the firm 's procuration to Mr. A., the son of our partner.
  • 茲通知,過去15年中任我公司代理的吉井先生今後為本公司業務擔任簽名責任。
    We inform you that Mr. Yoshii, who has hold our procuration for the last fifteen years, will in future sign for the firm.
  • 茲通知,過去15年中任我公司代理的吉井先生今後為本公司業務擔任簽名責任。
    We inform you that Mr. Yoshii, who have hold our procuration for the last fifteen years, will in future sign for the firm.