中英惯用例句:
  • 配方,处方按一定比例各种成分配制成药剂的方法;处方
    A prescription of ingredients in fixed proportion; a recipe.
  • "你如能出席,我们感到很高兴。"
    We shall be very glad to have your presence.
  • 委员会于下星期提出调查报告。
    The committee is presenting its investigation report next week.
  • 剧团下星期演出莎剧'罗密欧和朱丽叶'。
    The theatre company is presenting 'Romeo and Julia' by Shakespeare next week.
  • 授奖仪式于上午九点在市政大厅举行。
    The presentation of prizes will begin in the town hall at nine o'clock.
  • 授奖仪式在三点钟开始。
    The presentation of prizes will begin at three o'clock.
  • 你应当把你的文件保存起来以备来之用。
    You should preserve your papers for future use.
  • 为了保留历史纪录在来的时间被发现。
    for preserving historical records to be discovered at some future time.
  • oracle9iaswireless给出了一个选项,可保存用户作为预设值输入供作来调用的值——这些值称为preset。
    Oracle9iAS Wireless gives the option to save the input values that a user has entered as a preset value for future invocations – these are called Presets.
  • 谁将主持会议?
    Who will preside at the meeting?
  • 他将参加总统竞选。
    He'll run for the Presidency.
  • 即将成为总统的
    In line for the presidency.
  • 总统候选人等待着即当选的希望的消息
    A presidential candidate waiting in the wings.
  • 我们用花这个地方装饰得漂亮点了。
    We prettied the place up a bit with a few flowers.
  • 真理是至高无上的,且必获胜。
    Truth is great and will prevail.
  • 毫无否定疑问,正义取得胜利
    There is no doubt but right will prevail.
  • 在这些工会中,继续存在比较有利的条件。
    In these unions more favourable conditions will continue to prevail.
  • 我们尽力说服他接受邀请。
    We'll try to prevail on him to accept the invitation.
  • 难道,当健康不能她打动,憔悴会让她转心肠?
    Will, when looking well can't move her, looking ill prevail?
  • 这自然是很好的,全世界来都要实行社会主义的民主。
    Of course, it is very good, and will eventually prevail throughout the world.
  • 根据建立社会主义市场经济体制的要求,中国政府着重在以下三个方面继续推进粮食流通体制的改革:一是尽快形成以市场定价为主的粮食价格形成机制,进一步发育和健全粮食市场体系,粮食的地区间计划调拨逐步改为产、销区通过市场流通来实现各地区的供求平衡。
    In accordance with the requirements for founding a socialist market economy system, the Chinese government will focus on continually propelling the reform of the grain circulation system in the following three respects. First, establishing a pricing mechanism as soon as possible, whereby grain prices are primarily decided by the market; further developing and improving the grain market system; and gradually changing the planned inter-regional allocation and transfer of grain to the practice whereby the producing and marketing regions achieve a balance between supply and demand among regions through market circulation.
  • 凭直觉,我知道那天下午发生一些不愉快的事情。
    By the pricking of my thumbs I know that something unpleasant was going to happen that afternoon.
  • 哪一位牧师要主持他们的婚礼?
    Which priest is going to marry them?
  • 牧师油涂于新国王的额头以示开典。
    The priest anointed the new king with oil.
  • 人工智能飞快向前发展,我们成为一批电脑男人和电脑女人,这也许是一件令人兴奋的事情,但我们不再能与真实的自我进行接触。
    We'11 be cybermen and cyber women, artificial intelligence moving on fast-forward. It will probably be exciting but we may not be in touch with who we really are in our essence, our primal essence.
  • 她的同事设想她来能当首相。
    Her colleagues see her as a future Prime Minister.
  • 印刷术,印刷业通过接触压印或类似方式,油墨从印刷表面转移到纸或布上的图像复制过程、工艺或行业
    The art, process, or business of producing printed material by means of inked type and a printing press or by similar means.
  • 电报局电传打字机提供给他的用户。
    Telegraph office provides Tele-printers to its subscribers.
  • 印刷商:杂志和报纸改用数码纸。
    Printers: Magazines and newspapers will switch to digital paper.
  • 打印机可以程序运行的结果打印出来,从而成为永久的纸拷贝。
    Printers can create a permanent paper copy of results generated by the program being run on the computer.
  • 资讯自动印在“现字纸条”上的收报机。
    paper strip on which a telegraphic ticker prints.
  • 自动收报机一种可以接收新闻报导并其印于纸带上的电报仪器
    A telegraphic instrument that receives news reports and prints them on paper tape.