中英慣用例句:
  • 析傢們稱,在某些情況下,atm也是一種很好的臺式技術。
    ATM is also a good desktop technology for certain situations, according to analysts.
  • 利用多層交換機,智能可以從網絡核心布到臺式設備上。
    With multilayer switches, intelligence can be distributed from the network core to the desktop.
  • 在某種意義上,wbem與簡單網管協議(snmp)和桌面管理接口(dmi)處於同樣的地位,這兩個標準現已廣泛別用於管理網絡設備和桌面係統。
    In a sense, WBEM treads the same ground as Simple Network Management Protocol (SNMP) and Desktop Management Interface (DMI), two standards now widely used for managing network devices and desktop systems, respectively.
  • 一個厭世者的理想的天堂:而希刺剋厲夫和我正是享這兒荒涼景色的如此合適的一對。
    A perfect misanthropist's heaven: and Mr Heathcliff and I are such a suitable pair to divide the desolation between us.
  • 不過對於他們的最終失利我還是感到萬遺憾。"
    I felt desperately sorry for them losing like that," he said.
  • (四)在情況不利於撤退的時候,別固守京、滬、杭諸點,以圖頑抗。
    4) Desperately defend Nanjing, Shanghai and Hangzhou if circumstances do not favor a retreat.
  • 但是,必須承認,至今還是有不少黨組織的負責人,不少國傢機關和人民團體的黨員負責人,並沒有采取鼓勵和支持由下而上的批評的態度,有一部人甚至對於批評者采取可恥的打擊報復的辦法。
    However, it must be admitted that even now quite a few leading comrades in Party organizations and quite a few Party members who hold leading positions in state organs and people's organizations still do not encourage and support criticism from below. Some even despicably resort to attacks and reprisals against their critics.
  • 有時就公開地鄙棄它們,而偏愛小資産階級知識子的乃至資産階級的東西。
    At other times they openly despise these things and are partial to what belongs to the petty-bourgeois intellectuals or even to the bourgeoisie.
  • 第二個是袁世凱,第三個是黎元洪⑷,第四個是馮國璋⑸,第五個是徐世昌⑹,可謂多矣,但是他們和專製皇帝有什麽別呢?
    The second was Yuan Shih-kai, the third Li Yuan-hung[4], the fourth Feng Kuo-chang[5] and the fifth Hsu Shih-chang[6], indeed a great many, but were they any different from the despotic emperors?
  • 要做到這一點,當然首先必須對所有權和資産階級生産關係實行強製性的干涉,也就是采取這樣一些措施,這些措施在經濟上似乎是不夠充的和沒有力量的,但是在運動進程中它們會越出本身,而且作為變革全部生産方式的手段是必不可少的。
    Of course, in the beginning, this cannot be effected except by means of despotic inroads on the rights of property, and on the conditions of bourgeois production; by means of measures, therefore, which appear economically insufficient and untenable, but which, in the course of the movement, outstrip themselves, necessitate further inroads upon the old social order, and are unavoidable as a means of entirely revolutionising the mode of production.
  • 從李煥、郝柏村、趙少康、王建煊、林洋港,以迄宋楚瑜、劉鬆藩和鐘榮吉等人紛紛求去開始,他撇開同僚,結果使黨內裂、政局不安,社會力在化是不斷消耗。
    He began pushing his comrades around, starting with Lee Huan, Hau Pei-tusn, Jaw Shau-kong, Wang Chien-shien and Lin Yang-kang, and finishing with James Soong, Liu Sung-pan and David J C Chung. As a result, these KMT veterans had to quit the party one after another. This caused splits within the KMT, destabilized the political scene on the island, and wore away the energy of Taiwanese society.
  • 之七十的貧農中,又赤貧、次貧二類。
    The 70 per cent, the poor peasants, may be sub-divided into two categories, the utterly destitute and the less destitute.
  • 一個群體富裕,而另一群體則十貧窮
    One group is rich, while the other is destitute.
  • 現在可以說,中國解决了溫飽問題,當然也還有百之十左右的人口比較貧睏,但不是絶對的貧睏。
    Now it can be said that China has solved the problem of food and clothing. Of course, about 10 per cent of the people are still relatively poor, but they are not completely destitute.
  • 全然無業,即既無土地,又無資期金,完全失去生活依據,不得不出外當兵,或出去做工,或打流當乞丐的,都是“赤貧”,占百之二十。
    The utterly destitute, comprising 20 per cent, are the completely dispossessed, that is, people who have neither land nor money, are without any means of livelihood, and are forced to leave home and become mercenaries or hired labourers or wandering beggars.
  • 半無業,即略有土地,或略有資金,但吃的多,收的少,終年在勞碌愁苦中過生活的,如手工工人、佃農(富佃除外)、半自耕農等,都是“次貧”,占百之五十。
    The less destitute, the other 50 per cent, are the partially dispossessed, that is, people with just a little land or a little money who eat up more than they earn and live in toil and distress the year round, such as the handicraftsmen, the tenant-peasants (not including the rich tenant-peasants) and the semi-owner-peasants.
  • 其中,國傢重點扶持貧睏縣的貧睏人口從1994年的5858萬人減少到2000年的1710萬人。這些人主要是生活在自然條件惡劣地區的特睏人口、少數社會保障對象以及部殘疾人。
    Of this, the number of poverty-stricken people in the impoverished counties to which the Chinese Government gave priority in its poverty alleviation efforts decreased from 58.58 million in 1994 to 17.1 million in 2000, involving mainly the destitute people living in areas with adverse natural conditions, a small number of people receiving social security assistance and some handicapped people.
  • 中國政府將按照集中連片的原則,把貧睏人口集中的中西部少數民族地區、革命老區、邊疆地區和特睏地區作為2001年至2010年扶貧開發的重點,並確定扶貧開發工作重點縣,集中財力、物力和人力,實行統籌規劃,年實施,類指導,綜合治理。
    From 2001 to 2010, the Chinese government will concentrate its poverty alleviation efforts on the ethnic minority areas, old revolutionary base areas, border areas and destitute areas in the central and western regions. Some counties will be designated for special help. The government will use its financial, material and human resources in a concentrated way in the comparatively concentrated poor areas. A unified plan will be drawn up, which will be carried out on a yearly basis. The government will combine separate guidance with a comprehensive approach in the work.
  • 不足部,可以種雜糧、撈魚蝦、飼雞豕,或出賣一部勞動力,勉強維持生活,於艱難竭蹶之中,存聊以卒歲之想。
    To make up their deficit they cultivate side crops, catch fish or shrimps, raise poultry or pigs, or sell part of their labour power, and thus eke out a living, hoping in the midst of hardship and destitution to tide over the year.
  • 傷害或迫害的掠奪。
    plundering with excessive damage and destruction.
  • 撬用鋒利尖銳的工具裂、離或
    To break up, separate, or detach by means of a sharp, pointed instrument.
  • 但是,臺灣裂勢力仍在企圖以所謂“製憲”、“修憲”、“解釋憲法”或“立法”等多種形式,用所謂“法律”形式實現在“中華民國”名義下把臺灣從中國割出去的圖謀。
    Nevertheless, separatists in Taiwan are still attempting to detach Taiwan "de jure" from China in the name of the "Republic of China" by various forms, including "formulating a new constitution," "amending the constitution," and "explaining the constitution" or through "legislation."
  • 太空艙上可離的那一部
    a detachable section of a spacecraft.
  • 飛機上燃煤的可離的容器。
    a detachable container of fuel on an airplane.
  • 帶有可離的噴嘴的小註射器;用來洗陰道或腸。
    a small syringe with detachable nozzles; used for vaginal lavage and enemas.
  • 衣服前胸男人襯衫遮胸的相對獨立部;襯領
    A detachable part of a man's dress shirt covering the chest; a dickey.
  • 期付款聯票要求期付款的可離紙條,為付給以期付款計劃買來的東西
    A detachable slip calling for periodic payments, as for merchandise bought on an installment plan.
  • 在低領衣服的胸部的亞麻或花邊製成的可開的套。
    a detachable yoke of linen or lace worn over the breast of a low-cut dress.
  • 覆蓋在往復式發電機引擎的汽缸內腔的封閉一端的可離的盤狀物體。
    a detachable plate that covers the closed end of a cylinder chamber in a reciprocating engine or pump.
  • 小孩子吃飯時使用的椅子;有四條長腿、一個腳凳和一個可以離的。
    a chair for feeding a very young child; has four long legs and a footrest and a detachable tray.
  • 信尾信封背面可拆掉的附加部,其上有打孔的邊緣和特定的市場信息或訂購單
    A detachable extension to the back of an envelope, having a perforated edge and special marketing information or an order form on it.
  • 開的鎖;能夠通過搭鈎的釘和相連的鏈的鎖並能突然關閉。
    a detachable lock; has a hinged shackle that can be passed through the staple of a hasp or the links in a chain and then snapped shut.