中英慣用例句:
  • 巴釐人的悠閑,從青青稻田中,卸下鋤頭的農夫,三五閑聚集可看一斑。
    You get a glimpse of the islanders' carefree lifestyle from the common scene of small clusters of farmers enjoying a leisurely chat by the paddy fields, having laid down their hoes.
  • 這則笑話——與其說滑稽,不如說是悲哀——給某些傢長發了一個批評信號,因為他們總覺得應該給自己的孩子提供一種“無憂無慮的”生活而僅僅由於“我們想要他們過得快活”或“他們衹能年幼一回”。
    This joke-more sad than funny-sends a critical message to parents who feel they should provide their children with a carefree life because we want them to be happy" or "they're only young once.
  • 顯示缺乏仔細的思考。
    showing lack of careful thought.
  • 把玻璃從板條箱中小心取來。
    uncrate the glassed carefully!
  • 她仔細地打這封信。
    She typed the letter carefully.
  • 駕車不小心使他付了昂貴的代價。
    Careless driving cost him dear.
  • 自自然的優雅的印象;以不經意的優雅的方式跳舞。
    an impression of careless elegance; danced with careless grace.
  • 他抄寫原文時很粗心,以致現訛誤。
    He copied the text carelessly so that it is corrupt.
  • 他抄寫原文時很粗心,以致現訛誤。
    He copped the text carelessly so that it was corrupted.
  • 他開車再這麽不當心的話,一定會事的。
    He will come to a bad end if he keeps on driving so carelessly.
  • 我侄子做事總是這樣粗心,我想他不會有多大息的。
    My nephew does everything so carelessly that I don't see how he can amount to much.
  • 我的愛撫卻使它從喉頭裏發一聲長長的狺聲。
    My caress provoked a long, guttural gnarl.
  • 在和傑基一番親熱與交談後,老流浪漢發一聲簡短的命令。
    After caressing and talking to Jacky,the old hobo uttered a brief command.
  • 他看書名,看作者名,讀了些片斷,用眼和手愛撫着書捲,衹有一次他認了一本讀過的書,別的書他卻全都陌生,作者也陌生。
    He glanced at the titles and the authors' names, read fragments of text, caressing the volumes with his eyes and hands, and, once, recognized a book he had read. For the rest, they were strange books and strange authors.
  • 這個內閣辭職了,但總理仍擔任臨時行使職責的人直到能選舉新的領導人
    The government resigned, but the premier served as caretaker until new leaders could be elected.
  • 法國照看公寓或旅館的人;監視進的人,傳遞信件就像看門人或守門人。
    a French caretaker of apartments or a hotel; lives on the premises and oversees people entering and leaving and handles mail and acts as janitor or porter.
  • 老婦臉上露憂心忡忡的神色。
    The old woman have a careworn look on her face..
  • 老婦臉上露憂心忡忡的神色
    The old woman has a careworn look on her face
  • 新加坡人嚮外發展,尋求商機,也必須從現有的範疇脫穎而,嚮南太平洋群島、印度洋、加勒比海、非洲等區域,尋找商機和投資。
    At the same time, Singaporeans will look further to the vast areas from the South Pacific islands, Indian Ocean, Caribbean Sea and Africa for business and investment opportunities.
  • 新加坡人嚮外發展,尋求商機,也必須從現有的範疇脫穎而,嚮南太平洋群島、印度洋、加勒比海、非洲等區域,尋找商機和投資。
    At the same time, Singaporeans will look further to the vast areas from the Pacific islands, Indian Ocean and Africans far as Caribbean Sea for business and investment opportunities.
  • 一個自吹是思想解放的人怎麽能在他女兒尋找婚姻伴侶時,卻顯一副維多利亞式的嚴父模樣呢?
    But how about a man who preaches liberation and yet when his daughters are seeking marriage partners, can show himself the very caricature of the heavy Victorian father?
  • 紛亂的雨點敲打着玻璃窗;巨鐘發的嘈雜的聲音;嘈雜的隆隆的炮聲。
    shattering rain striking the windowpanes; the shattering tones of the enormous carillon; the shattering peal of artillery.
  • 這個黨竭力裝一付關心工人階級的新形象.
    The party is trying to project a new image of itself as caring for the working classes.
  • 不要問我哪支球隊會取勝,我已不在乎了。
    Don’t ask me which team will win; I’m past caring.
  • 當然,他也非常關心我們,卻從不表露來。
    He was quite caring too, but he tried hard not to show it.
  • 他可以編造一段故事,說自己忙着工作忘了照看烤着的糕點。
    He would fix up a tale about his work making him forget caring the cakes.
  • 蓋爾斯堡美國伊利諾斯州西北部的一座城市,位於皮奧裏亞西北偏西。詩人卡爾·桑德伯格於1878年生於此。人口33,530
    A city of northwest-central Illinois west-northwest of Peoria. The poet Carl Sandburg was born here in1878. Population,33, 530.
  • 每一張專輯的推--包括8張金專輯和7張白金專輯--都成為卡洛斯個人成長和發展的寫照。
    Every new release -- including eight gold and seven Platinum albums -- became a reflection of Carlos' personal growth and evolution.
  • 研製綿羊多利,進行了277個實驗,277個錯誤,纔造了一個單細胞個體。如果這些是人類細胞,則無異於大屠殺。
    It took 277 trials and errors to produce Doily the sheep, creating a cellular body count that would look like sheer carnage if the cells were human.
  • 她在卡內基音樂堂舉行她在紐約的首次演.
    She's making her New York debut at Carnegie Hall.
  • 藝術團今天晚上在禮堂演
    Horowitz is performing at Carnegie Hall tonight.
  • 你開始讀第一章之前,我再為你加把動,一句簡短的提示,可以幫助你迅即指認卡內基秘訣為何物。
    As a final word of preparation, before you begin the first chapter, may I offer one brief suggestion which may provide a clue by which the Carnegie secret may be recognized?