公中英惯用例句:
| - 尽管公司推出quicken软件时,市场上已经有了46种与之竞争的同类产品,但quicken不仅赢得了大部分客户的青睐,而且将市场规模扩大到原来的100倍。
Although 46 competing packages were on the market when Quicken was launched, it not only captured the mass of customers, but also increased the size of the market a hundredfold. - 电脑行业中已有几百家新公司涌现。
The computer industry has spawned hundreds of new companies. - 这个公司开会就要耗掉几百个工时。
The company spend hundreds of man hour on meetings. - 这个公司开会就要耗掉几百个工时。
The company spent hundreds of man-hour on meetings. - 公制长度单位等于百分之一米。
a metric unit of length equal to one hundredth of a meter. - 厘升容积的公制单位,等于百分之一升(10-2)
A metric unit of volume equal to one hundredth(10-2) of a liter. - 数日内,贵公司将从贵公司往来银行,东京第一百银行股份有限公司收到开证通知书。
The notification of opening the L/C will reach you through your bankers, The One Hundredth Band, Ltd., in a few days. - 数日内,贵公司将从贵司往来银行、东京第一百银行股份有限公司收到开证通知书。
The notification of opening the l/c will reach you through your banker, the one hundredth band, ltd., Tokyo, in a few days. - 她问我是否喜欢我的新公寓,我告诉她,到目前为止一切都十分满意。
She asked me whether we liked our new department, and I told her that so far every thing was hunky-dory. - 玛丽这么公开地向杰克献殷勤,应该感到羞耻。
Mary ought to be ashamed of herself, hurling herself at Jack so openly. - 我匆忙赶到办公室。
I hurried to my office. - 赫斯脱太太和彬格莱小姐都叫起来了,说她不应该表示怀疑,因为这种怀疑是不公平的,而且她们还一致提出反证,说她们自己就知道有很多女人都够得上这些条件。一直等到赫斯脱先生叫她们好好打牌,怪她们不该对牌场上的事那么漫不经心,她们才住嘴,一场争论就这样结束了,伊丽莎白没有多久也走开了。
Mrs. Hurst and Miss Bingley both cried out against the injustice of her implied doubt, and were both protesting that they knew many women who answered this description, when Mr. Hurst called them to order, with bitter complaints of their inattention to what was going forward. As all conversation was thereby at an end, Elizabeth soon afterwards left the room. - 该公司正在研制一种新的汽车引擎,但在没有成功之前一直不张扬这一秘密项目。
The company had a new automobile engine that it was developing, but kept it a hush-hush project until they knew it was successful. - 病人抱怨他们的医生看病敷衍了事。很多医生都同意。可是,他们问道,若不如此他们怎样弥补与保险公司及政府机关纸上作战(公文往返)所费时间呢?
Patients complain that their doctors hustle them through appointments. Many doctors agree. But what, they ask, are they supposed to do to make up for the time they spend fighting paper battles with insurance companies and government agencies? - 虎狮公虎和母狮杂交的后代
The hybrid offspring of a male tiger and a female lion. - 骡公驴和母马杂交的无繁殖能力的后代,特征是鬃毛短、耳朵长
The sterile hybrid offspring of a male donkey and a female horse, characterized by long ears and a short mane. - 我的房间俯视海德公园。
My room overlook Hyde park. - `水晶宫'是为1851年的`世界博览会'在海德公园建造的。
The Crystal Palace was built in Hyde Park for the Great Exhibition of1851. - 为1851年举办博览会而在海德公园建造的水晶宫到1936年烧毁之前,一直是世界上最著名的建筑之一。
The Crystal Palace which was built in Hyde Park for the Great Exhibition of1851 remained one of the most famous buildings in the world until it was burnt down in1936. - 我要到海德公园。
I'd like to go to Hyde Park. - 请问哪部公车是前往海德公园的?
Which bus goes to Hyde Park, please? - 当我到达海德公园时,能不能提醒我一下?
Will you remind me when I get to Hyde Park? - 水晶宫造在海德公园内,是为1851年的世界博鉴会而兴建的。
Crystal Palacewas built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851. - 打扰了,请问到海德公园怎么走?
I beg your pardon. Can you direct me to Hyde Park? - 我想海德公园是个很好的地方。
I think Hyde Park would be a nice place to visit. - 水晶宫造在海德公园内,是为1851年的世界博鉴会而兴建的。
Crystal Palace was built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851. - 海德公园式的“无为”政治,我们是不习惯的。
It is unlikely that Singaporeans would be comfortable with the laissez-faire politics of Hyde Park Corner. - 我们经常集聚在海德公园,在那里演说的人向过往行人演讲不同的题目。
We were often massed together in Hyde Park where speakers addressed the passing crowds on different subjects. - 一天如果这个演说天地成了另一个海德公园,人们只是在取乐,那也是历史的偶然。
Perhaps the venue will become a Hyde Park of Singapore where people speak and listen just for fun. Let history decide. - 岛国人民熟悉英国政治,海德公园演说者一隅,向来是言论自由的象征。
Singaporeans are familiar with politics in Britain. There, the Speakers' Corner has long been maintained in Hyde Park as a symbol of freedom of speech. - 为1851年举办博览会而在海德公园建造的水晶宫到1936年烧毁之前,一直是世界上最著名的建筑之一。
The Crystal Palace which was built in Hyde Park for the Great Exhibition of 1851 remained one of the most famous buildings in the world until it was burnt down in 1936. - 到底,这样的一个模仿英国海德公园的美丽构想,适合这个多元民族、宗教、语言、文化的小岛社会的"气候"吗?
After all, would a Speakers' Corner modelled after the prototype in Hyde Park in Britain fit into the climate of our city-state, given its pluralism in race, religion, language, and culture?
|
|
|