着中英惯用例句:
| - 病人们在急诊室里随意地翻阅着杂志,等着叫到自己的名字。
Patients in the waiting room idly flicked through magazines as they waited for their names to be called. - 他漫不经心翻着一本书。
He was idly leafing through a book. - 别人都在忙,你不要坐着不动。
Don't just sit idly by while the others are all busy. - “如果庙被推倒,那将是多么可怕,”爱丽丝懒懒地说,眼睛仍然闭着。
“It would be terrible if it is pulled down,”Alice said idly, her eyes still closed. - 不喜欢好多客人等着买酒而有人却靠着吧台站着;
They don't like people standing idly against the bar when there are a lot of customers wanting for service. - 这是我一直幻想我在法国南部会做的事,懒懒地做着,喝一点咖啡,看一看当地的人们。
this is what I always imagined myself doing in the south of France, sitting idly, drinking coffee, watching the people. - 我们的潜意识里藏着一派田园诗般的风光!
Tucked away in our subconscious is an idyllic vision. - 克娄石—克完带着村议会的人来到季奚的雪屋。
Klosh?Kwan led the council to the igloo of Keesh. - 因为树木有高尚的,也有卑鄙的,有些树木以姿态的雄伟而出类拔萃起来,而有些树木则表现着平庸的样子。
For there are trees noble and trees ignoble, trees distinguished for their grand manner and trees of the common manner. - 他把眼睛茫然凝视着他的前方。
His eyes is staring his front ignorantly. - 党外存在着很多的人材,共产党不能把他们置之度外。
There are many capable people outside the Party whom we must not ignore. - 对于那些用爱慕的目光望着她的男人,她根本不去理会。
She ignored the men who were giving her the eye. - 在美国,一些禁忌食物特别是巧克力所能引起的惊恐,在其他有着不同文化的国家只有性才能引起。
Forbidden foods, particularly chocolate, arouse the same illicit thrill in Americans that other cultures re-serve for sex. - 香巴尼美国伊利诺斯州中东部一城市,与乌巴马毗邻处的。1855年随着铁路的修建而建立。人口63,502
A city of east-central Illinois adjoining Urbana. It was founded in1855 with the coming of the railroad. Population,63, 502. - 随着成人教育的发展,西藏的青壮年文盲率由1951年前的95%下降到1999年的42%。
With the development of adult education, the illiteracy rate of Tibetan young and middle-aged people declined from 95 percent before 1951 to 42 percent in 1999. - 使不再着迷,使不抱幻想;使醒悟
To free from illusion or false belief; undeceive. - 随着年龄的增长,人们就不那么喜欢幻想了。
Along with the increase of age, then people do not like the illusion. - 她很为他着想的不去打破他的幻想;她机智的话语缓解了她的困窘。
she was tactful enough not to shatter his illusion; a tactful remark eased her embarrassment. - 他随身带着一条怪里怪气的领带和一件大花格的夹克衫,用来说明这种穿着方式对于商业人士来说是“错误”的。
He takes along an eccentric tie and a loud plaid jacket to illustrate the "wrong" way to dress for business. - 尝试着表现潜意识的活动、以荒诞的形象和不和谐的并列为特色的文学艺术流派。
art and literature attempting to express the working of the subconscious and characterized by fantastic imagery and incongruous juxtapositions. - "试着想像一下一架喷气式飞机长七十多米,尾部比五层楼还要高。"
Try to imagine a jet which is more than seventy meters long and more than five stories high at the tail. - 随着x射线技术的不断改进,医学成像科学平稳、缓慢地发展了半个多世纪。
For more than half centuries, the sciences of medical imaging grew steadily but slowly, as incremental improvements were made in the X-ray technique. - 他们看着电视里的快步舞并且试图模仿。
They watched jig on TV and tried to imitate. - 我们仔仔细细看着他们的动作,并模仿他们。
We watched their movements carefully and imitated them. - 我正模仿着主管说话的怪样时,他走了进来,结果顿时使我陷入了窘境。
I was imitating the supervisor's strange way of talking when he walked in and caught me with my pants down. - 他穿着整洁的制服去约会。
He wore an immaculate uniform for the date. - 这个房间一尘不染;穿着她那一尘不染的白制服;整洁的厨房;他们那整洁的、红色帽檐的帽子。
the apartment was immaculate; in her immaculate white uniform; a spick-and-span kitchen; their spic red-visored caps. - 当然,我不是喜欢对别人品头论足。穿着一身洁净白衣白裤的内阁部长到来时,总会提醒我新加坡人多年来享有的稳定。
But more than just an ogle-fest, if I can put it that way, the entrance of the Cabinet ministers in their immaculate shirts and trousers never fails to remind me of one thing that Singaporeans have enjoyed for a while - stability. - 固着,依恋形成固着心态;不成熟地或神经质地与…联系
To form a fixation; become attached to in an immature or neurotic way. - 固着,依恋以一种不成熟或神经质的方式(把自己)和另一个人或事联系起来
To attach(oneself) to a person or thing in an immature or neurotic fashion. - (特指皮肤)他们那长满皱纹的脸上有着无限的忧伤。
(used especially of skin) their lined faces were immeasurably sad. - 中国有着极其悠久的历史,为人类知识和文化的进步做出了不可估量的贡献。
It has a tremendous long rich history and it has contributed immeasurably to the progress of human knowledge and also to human culture.
|
|
|