出中英惯用例句:
| - 这时要想从茶叶中萃取出咖啡因不成问题,因为用85℃(185℉)水仅2分钟就可从中泡出绝大部分的咖啡因。
Extracting caffeine from the tea leaves is not a problem because a high percentage of it is removed in 2 minutes by water at 85℃ (185℉). - 他把鸟从笼子里放了出去。
He freed the bird from the cage. - 我巧妙地使金丝雀进出笼子。
I coaxed the canary into the cage. - 鸟从笼中逃出去了。
The bird has got out of its cage. - 天哪!那只狮子跑出笼来了。
Great guns! The lion is out of his cage. - 这孩子把关在笼里的鸟儿放出来,鸟儿吱吱叫着飞走了。
The boy set his caged bird loose, and it flew away chirping. - 我认为应该把所有关在笼里的鸟儿都放出去。
I think all caged birds shold be set free. - 该隐和亚伯是亚当和夏娃在人类堕落后的第一次出生的孩子;亚伯被该隐杀死。
Cain and Abel were the first children of Adam and Eve born after the Fall of Man; Abel was killed by Cain. - 该隐和亚伯是亚当和夏娃在人类堕落后的第一次出生的孩子;该隐出于嫉妒杀死了亚伯而被上帝流放。
Cain and Abel were the first children of Adam and Eve born after the Fall of Man; Cain killed Abel out of jealousy and was exiled by God. - 到了向上帝供奉的日子,该隐拿了些土地的产品献给天主;亚伯则献出一些精选的乳羊。
The day came when Cain brought some of the produce of the soil as a gift to the Lord;and Abel brought some of the first-born of his flock, the fat portions of them. - 该隐对天主说:“我受不了这个惩罚。今天你把我从这里赶走,不让我再出现在你面前,我将成为一个流浪汉,到处漂泊,遇见我的人都可能杀死我。”
Cain said to the Lord,"My punishment is heavier than I can bear; thou hast driven me today from the ground, and I must hide myself from thy presence. I shall be a vagrant and a wanderer on earth, and any one who meets me can kill me." - 这具棺木在失踪70多年后由德国政府归还给埃及,近日将在位于开罗的埃及博物馆展出。
The sarcophagus is to be displayed at the Egyptian museum in Cairo as it was signed over to Egypt by German authorities, more than 70 years after it went missing from the Egyptian museum. - 一九四三年十二月一日,中、美、英三国签署的《开罗宣言》指出:“三国之宗旨,在剥夺日本自一九一四年第一次世界大战开始以后在太平洋所夺得或占领之一切岛屿,在使日本所窃取於中国之土地,例如满洲、台湾、澎湖列岛等,归还中国。”
The Cairo Declaration issued by China, the United States and Great Britain on 1 December 1943 stated: "It is the purpose of the three great Allies that Japan shall be stripped of all the islands in the Pacific which she has seized or occupied since the beginning of the First World War in 1914, and that all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa [Taiwan] and the Pescadores [Penghu], shall be restored to China." - 1994年开罗国际人口与发展大会通过的《国际人口与发展大会行动纲领》指出,“制定和实施与人口有关的政策是每个国家的责任,应考虑到一国的经济、社会、环境、条件的多样性,充分地尊重该国人民各种不同的宗教和道德观念、文化背景和哲学信仰,以及全世界人民对一个共同未来所担负的共同而又有区别的责任。”
The "Programme of Action" adopted by the International Conference on Population and Development by that conference in Cairo, 1994, pointed out: "The formulation and implementation of population-related policies is the responsibility of each country and should take into account the economic, social and environmental diversity of conditions in each country, with full respect for the various religious and ethical values, cultural backgrounds and philosophical convictions of its people, as well as the shared but differentiated responsibilities of all the world's people for a common future." - 1994年开罗国际人口和发展大会通过的《国际人口与发展大会行动纲领》又一次强调,生殖权利“承认所有夫妇和个人均享有自由、负责地决定生育次数、生育间隔和时间,并获得这样做的信息和方法基本权利,以及实现性和生殖健康方面最高标准的权利。”并指出“在行使这种权利时,他们应考虑到他们已有的和将来的子女的需要以及他们对社会所负的责任。
The "Programme of Action" adopted at the International Conference on Population and Development held in Cairo in 1994 once again points out that "these [reproductive] rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health.... In the exercise of this right, they should take into account the needs of their living and future children and their responsibilities towards the community. - 那部新出版的美国小说是市场上的畅销货。
The newly published American novel sold like hot cakes. - 蛋糕最后做出来很漂亮
The cake turned out beautifully. - 很受欢迎的五彩芋;十九世纪后期出现了很多新品种。
most popular caladium; cultivated in many varieties since the late 19th century. - 现在在抗战这种严重的局面之下,要避免亡国惨祸,并把敌人打出去,必须快些召集国民大会,实行民主政治。
In the grave situation prevailing today, with the War of Resistance going on, both the early convening of a national assembly and the introduction of democratic government are imperative for averting the calamity of national subjugation and for driving out the enemy. - 法官传我(出庭)作证。
The judge summoned me to give evidence. - 老师把那调皮的男生叫出来,站在全班面前。
The teacher called the naughty boy out to the front of the class. - 早上他好象给我打过电话,但我出去了。
He seems to call me this morning but I was out. - 这辆`出租汽车'是一架小型瑞士飞机,叫`皮勒特斯.波特'。
The 'taxi' is a small Swiss aeroplane called a 'Pilatus Porter'. - 我给校长打了个电话,但他出去了。
I gave the headmaster a call but he was out. - 出动军队。
Call out the army. - 判跑垒者出局;判定拳击手犯规;判持球犯规
Call a runner out; call a foul on a boxer; call a penalty for holding. - 如果处理此消息的过程中出现任何错误,则会返回给调用者一个带dispositionreport结构的soapfault结构。
If any error occurs in processing this API call, a dispositionReport element will be returned to the caller within a SOAP Fault. - 如果处理此消息的过程中出现任何错误,则会返回给调用者一个带dispositionreport结构的soapfault结构。
If any error occurs in processing this API call, a dispositionReport structure will be returned to the caller in a SOAP Fault. - voicexml解释器使用语音识别软件(如可以从nuance获得的那种)来解析主叫用户方发出的语音命令。
The VoiceXML interpreter uses speech recognition software, such as that available from Nuance, to understand which voice command the caller has uttered. - voicexml页通常包含一套记录通话“提示”的语音系统,这些“提示”会要求主叫用户方发出语音命令。
The VoiceXML page usually contains a set of audio recordings called "prompts" which may ask the caller to speak a voice command. - 如果在处理一个请求消息的时候出现任何应用层上的错误,一个dispositionreport结构会作为soap错误报告的扩展细节返回给调用者。
If any application level error occurs in processing a request message, a dispositionReport structure will be returned to the caller inside of a SOAP fault report. - 近几年,全国各地广泛举办残疾人参加的各种文艺演出、体育比赛和书画、摄影、集邮等文化活动。
In recent years all localities in China have held various performances, sports contests, and other cultural activities, such as calligraphy, painting, photography and philately, for the disabled.
|
|
|