中英惯用例句:
  • 法所得,失之必易。
    Things badly acquired, badly wasted away.
  • 自然的并通过教导获得的;自然的
    Not acquired by instruction; natural.
  • 希腊境内的一个个小城邦,特别是那些比较原始和落后的城邦,是士兵的来源;他们受雇于东方的王公贵族来从事无用和破坏性的战争,然后携带积蓄回到自己的国家安度晚年;他们是生产性劳动者,他们得到的报酬连同掠夺所得,对于提供这些报酬的国家来说是没有回报的支出;
    The petty states of Greece, especially the ruder and more backward of those states, were nurseries of soldiers, who hired themselves to the princes and satraps of the East to carryon useless and destructive wars, and returned with their savings to pass their declining years in their own country.. these were unproductive labourers, and the pay they received, together with the plunder they took, was an outlay without return to the countries which furnished it;
  • 这幢大楼进行修缮,不然就要倒塌了。
    This building will go to rack and ruing unless it is repaired.
  • 几个月之间,他苦恼了爱尔兰人,触怒了无家可归者,污辱了黑人——甚至故意得罪了从不惹事生的荷兰人。
    In a matter of months, he infuriated the Irish, outraged the homeless, insulted the blacks—and even managed to ruffle the feathers of the peace-loving Dutch.
  • 地毯和壁纸、家具配合得常协调。
    This rug tones in well with the wallpaper and furniture.
  • 的确,新闻媒介及公众对法国橄榄球队选拔员的尊重,几乎同法国政治家受到的尊重不相上下,当然,那也并多大的荣耀。
    Indeed French rugby selectors receive just about the same respect from their Press and public as do French politicians, which, of course, isn't saying much.
  • 香港一向定期主办国际盛事,例如香港艺术节和国际七人榄球赛等,都深受欢迎,我们应该在这个基础上继续发展。此外,我们去年年底举办的「国宝─中国历史文物精华展」常成功,日后我们也应举办更多这类引人入胜的文化艺术活动。
    We need to build on the popularity of regular international events such as the Hong Kong Arts Festival and the Rugby Sevens, as well as capturing the imagination with more cultural and artistic presentations such as the Treasures of China exhibition, which was so successful late last year.
  • 认识你,非常高兴。
    So pleased to have made your acquaintance.
  • 常有害;带来身体上或者经济上的毁灭。
    extremely harmful; bringing physical or financial ruin.
  • 正式的)任何烈酒(例如烈性威士忌酒)。
    (informal) any strong spirits (such as strong whisky or rum).
  • 当他用猫叫声的声学分析法将大家的评价进行比较的时候,他得出了常清晰的模式。
    When he compared people's ratings with acoustical analysis of the meows, he found very clear patterns.
  • 羚皮革洲、亚洲的羚羊皮做的皮革
    Leather made from the hide of the African and Asian ruminant.
  • 热带亚洲和洲西部常小的无角形似鹿的反刍动物。
    very small hornless deer-like ruminant of tropical Asia and west Africa.
  • 羚羊一种奔跑速度极快的反刍类羚羊科哺乳动物,产于洲和亚洲,体形纤细有长角
    Any of various swift-running ruminant mammals of the family Bovidae, native to Africa and Asia and having long horns and a slender build.
  • 霍加x洲刚果河盆地的一种反刍类森林哺乳动物(霍加x),与长颈鹿为同一科属,但更小一些,颈短,有红褐色躯体,奶白色的面颊,腿部有略带白色的条危f
    A ruminant forest mammal(Okapia johnstoni) of the Congo River basin in Africa, related to the giraffe but smaller and having a short neck, reddish-brown body, creamy white cheeks, and whitish stripes and bands on the legs.
  • 鼷鹿原产于中、印度和东南亚的热带雨林区的几种水鼷鹿属或鼷鹿属动物中任何一种,该动物小而似鹿且无角
    Any of several small, deerlike, hornless ruminants of the genera Hyemoschus and Tragulus native to the tropical rain forests of central Africa, India, and southeast Asia.
  • 通过调制解调器或声耦合器连接电话线路而获取计算机内资料的一种法手段。
    An illegal means of accessing computer data via a telephone link using a modem or acoustic coupler.
  • 电吉他,电子低音提琴
    An acoustic guitar; an acoustic bass.
  • 非电传音乐器
    An acoustic instrument.
  • 她跑得相当快,不过要是她再努力一些,就会跑得常快。
    She runs well enough but she would run very well indeed if she tried harder.
  • 所有的女性都喜欢Ms.这个词。
    Not all women like the word Ms.
  • 例如,在internet世界中,几个实体,如acme自行车公司和acme大楼可共享同一商标,但在internet上,只能存在一个acme.com。
    For example, in the non-Internet world, multiple entities such as AcmeBicycles and Acme Buildings can share the same trademark, but on the Internet only one acme .com can exist.
  • 爆裂了的气球;爆裂了的水管;爆裂了的接缝;(busted是burst的正式用法,例如abustedballon(爆裂了的气球))。
    a burst balloon; burst pipes; burst seams; a ruptured appendix; (`busted' is an informal term for `burst' as in a busted balloon).
  • 正式用法)乡下的、笨拙的。
    (informal) rural and uncouth.
  • 因为当她放下望远镜的时候,嘴角上浮现出一丝微笑,这是女人用来致意的一种常妩媚的笑容,显然她在准备回答我即将向她表示的敬意。
    For when she lowered her opera- glasses, a smile ?that captivating greeting of women ? strayed across her lips in reply to the acknowledgement the seemed to expect from me.
  • 流星快速掠过空气时,由于磨擦而变得常热,通常被完全气化了。
    The meteor, rushing through the air, becomes intensely heated by friction and is usually completely vaporized.
  • 常年生灌木无花草本植物,具有有节的中空茎梗、狭窄的齿状叶片和匍匐的根茎;趋于丛生;常见于北半球;有些也分布在洲和南美洲。
    perennial rushlike flowerless herbs with jointed hollow stems and narrow toothlike leaves that spread by creeping rhizomes; tend to become weedy; common in northern hemisphere; some in Africa and South America.
  • 家具生产仍在很大程度上保持着机械化-戈登·拉塞尔。
    production of furniture remained largely unmechanized- Gordon Russell.
  • 恐惧是常容易传染的;孩子是从他们的长辈那里感染上这种情绪的——伯特兰·拉塞尔。
    fear is exceedlingly infectious; children catch it from their elders- Bertrand Russell.
  • 伏特加是一种来自俄罗斯的陈年的酒。
    vodka is an unaged liquor from Russia.
  • 他说:"1913年是俄罗斯历史上一个常重要的年份。
    He said, "1913 was a very important year in Russia.