诺中英慣用例句:
| - 值得註意的是:全場的觀衆幾分鐘前還吵開了鍋,這時卻聽信了那位演員的諾言,寬宏大量地等待着。
Strange to say, all this crowd, so tumultuous but a few minutes ago, were now waiting patiently with implicit faith in the player’s word. - 為申請美國計算機出口許可證,應美方要求,中國政府出具《最終用戶和最終用途說明》,為最終用戶和最終用途作出承諾。
In order to apply for a US computer export license, the Chinese Government, at the request of the US side, provided the Importer's Statement on End-User and End-Use, making an end-user and end-use commitment. - krever委員會發現,康諾特知道他們自己去檢查所有的血漿收集點是“不可行的”,所以决定改為依靠食品和藥物管理局的檢測報告,但實際上他們對這些報告也並不進行復查。
The Krever commission found that Connaught decided it was "impracticable" to inspect all the plasma-collection sites itself, and decided to rely instead on FDA reports which it did not, in fact, review. - 英語保留了諾曼底侵略的烙印。
English stills bears the imprint of the Norman invasion. - 這張期票嚮所有人承諾——不論白人還是黑人——都享有不可讓渡的生存權、自由權和追求幸福權。
This note was a promise that all men would be guarranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness. - 很多體育迷們會爭辯說“超級杯賽”這個全美美式足球年賽是有史以來最重要的賽事,當然要比入侵諾曼底或新總統就職重要得多。
A lot of sports fans would argue that this annual Ameri-can football game is the most important event of any kind ever held anywhere, certainly more important than the invasion of Normandy or the inauguration of a new President. - 有必要扼要地對諾貝爾文學奬對世界文化的影響作一個回顧。
Since its inception, the Nobel Prize for Literature has successfully promoted the exchange and development of literary works worldwide. - 而這恰恰是多數的諾貝爾文學奬所欠缺的。
But, incidentally, most of the winners of the Nobel Prize in Literature do not fit this bill. - 綜上,美國版權法110節第5段與美國在包括《trips協定》第9.1條但不限於9.1條下所承諾的義務不符。
As a consequence of the above, Section 110(5) of the United States Copyright Act appears to be inconsistent with the United States' obligations under the TRIPS Agreement, including, but not limited to, Article 9(1) of the TRIPS Agreement. - 瓦伯什河美國中東部河流,發源於西俄亥俄州,流程約764公裏(475英裏),嚮西南跨過印第安那州再嚮南在印第安那-伊利諾交界註入俄亥俄河
A river of the east-central United States rising in western Ohio and flowing about764 km(475 mi) generally southwest across Indiana and southward on the Indiana-Illinois border to the Ohio River. - 邁阿密人原位於威斯康星州格林貝一帶地區的土著美洲人,後來許多部落定居在南密執安州,北俄亥俄,印第安那和伊利諾州等地,現在人口居住在印第安那州北部和俄剋拉荷馬州東北部
A Native American people originally of the Green Bay area of Wisconsin, with various groups later inhabiting parts of southern Michigan and northern Ohio, Indiana, and Illinois. Present-day populations are in northern Indiana and northeast Oklahoma. - 指一般包括俄亥俄州、印第安那州、伊利諾斯州、愛荷華州、密蘇裏州、堪薩斯州和內布拉斯加州以及有時包括密歇根州、威斯康星州和明尼蘇達州在內的美國地區。
of a region of the United States generally including Ohio; Indiana; Illinois; Iowa; Missouri; Kansas; Nebraska; and sometimes Michigan; Wisconsin; Minnesota. - 波塔瓦托米族17世紀至19世紀分佈於美國密歇根州、威斯康星州、伊利諾斯州北部及印第安納州北部的美洲本土人。現今人口主要分佈於美國俄剋拉荷馬州、堪薩斯州、密西根州及安大略市
A Native American people variously located in Michigan, Wisconsin, northern Illinois, and northern Indiana in the17th to the19th century, with present-day populations in Oklahoma, Kansas, Michigan, and Ontario. - 無用的努力;這個治療方法沒有效果;無用的承諾;無用的嘗試。
a futile effort; the therapy was ineffectual; an otiose undertaking; an unavailing attempt. - “叛軍內訌發生在最糟的時候,”社會黨內一位領袖桑喬說。“尼加拉瓜桑地諾政府眼見叛軍崩潰,他們也眼見美國無意援助叛軍。他們覺得他們控製了大局,因此沒有理由在任何事情上讓步。”
"The infighting among the contras is happening at the worst possible moment," said Luis Sanchez Sancho, a leader of the Socialist Party. "The Sandinistas see the contras falling apart, and they see the United States not disposed to help them. They feel that they now control the situation, which means there's no reason to compromise on anything." - 此外,政府已承諾在五年內投資二千三百五十億元進行基建,增加就業機會。
In addition, we have earmarked $235 billion on infrastructure projects within five years. - 他們書面承諾他們將不侵犯我們的專利。
They have give us a write undertaking that they will not infringe our patent. - 1994年10月,中方重申這一承諾,承擔了不出口內在性能至少達到300公裏射程和500公斤有效載荷的地對地導彈的義務。
In October 1994, China reaffirmed its promise and undertook the obligation of not exporting ground-to-ground missiles inherently capable of reaching a range of at least 300 kilometers with a payload of at least 500 kilograms. - 成千上萬名投稿人中包括一名諾貝爾奬得主和一名瘋人院裏的病人。
Contributors have included a Nobel laureate and an inmate at an insane asylum, among thousands of others. - "別這麽好管閑事了,我不會告訴你我允諾不講的事。"
Don't be so inquisitive; I'm not telling you what I've promised not to say. - 這些理想中最偉大的是正在慢慢實現的美國的承諾,這就是:每個人都有自身的價值,每個人都有成功的機會,每個人天生都會有所作為。
The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance, that no insignificant person was ever born. - 雷諾:恐怕斯特拉瑟少校會堅持己見的。
Renault: I am afraid Major Strasser would insist. - 班廷,弗雷德裏剋·格朗1891-1941加拿大生理學家。因發現了胰島素而獲1923年諾貝爾奬
Canadian physiologist. He shared a1923 Nobel Prize for the discovery of insulin. - 麥剋勞德,約翰·詹姆斯·理查德1876-1935英國心理學家,因發現胰島素獲得1923年諾貝爾奬
British physiologist. He shared a1923 Nobel Prize for the discovery of insulin. - 三、講到基礎科學,1958年到1964年間中國科學家成功合成胰島素,領先世界,是完全可以得到諾貝爾奬的成就。
3. In the basic science, Chinese scientists succeeded in synthesising insulin between 1958 and 1964. This is a world pioneering effort that fully deserved a Nobel Prize. - 美國大多數州政府允諾把黑人孩子納入他們的學校教育體製。
Most state governments in the United States have promised to integrate black children into their school systems. - 他們公司的董事長每次許諾必然會遵守諾言。
The president of their company never makes a promise without intending to keep it. - 中國政府在采取何種方式處理本國內部事務的問題上,並無義務對任何外國或圖謀分裂中國者作出承諾。
The Chinese Government is under no obligation to undertake any commitment to any foreign power or people intending to split China as to what means it might use to handle its own domestic affairs. - 外設部件互連-x(pci-x)技術允諾通過增加計算機中央處理器(cpu)與各種外設(如網卡、打印機和存儲磁盤等)之間的數據流動,提高服務器的性能。
Peripheral Component Interconnect-X (PCI-X) technology promises to improve server performance by increasing the flow of data between a computer's central processing unit and various peripherals like network cards, printers and storage disks. - 不承諾放棄使用武力,决不是針對臺灣同胞的,而是針對製造“臺灣獨立”的圖謀和干涉中國統一的外國勢力,是為爭取實現和平統一提供必要的保障。
This is by no means directed against Taiwan compatriots, but against the scheme to create an "independent Taiwan" and against the foreign forces interfering in the reunification of China, and is intended as a necessary safeguard for the striving for peaceful reunification. - 舞蹈不應衹是歌麯間的穿插表演而應成為獨立的藝術形式這一主張,首先由英國人約翰·韋弗提出。幾十年後,讓·喬治·諾弗爾——芭蕾史上最重要的人物之——在其著名的《關於舞蹈和芭蕾舞論》(1760年)裏,宣傳廠不少同樣的想法。
The idea that dance should not be just an interlude between songs but should be self-sufficient was first Put forward by the Englishman John Weaver, Jean-Georges Noverre, one of the most important figures in the history of ballet, propagated much the same idea a few decades later in his famous Letters on Dancing arid Ballet(1760). - 越來越多的黑人上大學,躋身中産階級,搬遷到郊區,他們也處於異族婚姻的潮流之中。根據雷諾茲.
The growing segment of the black community that is going to college, entering the middle class and moving out to the suburbs is also following the general trend toward intermarriage.
|
|
|