花中英惯用例句:
| - 放眼望去,这些桥梁的屋顶绿得照眼,塞纳河的雾气使它们过早地长满了青苔。若纵目向左朝大学城眺望,映入眼帘的第一座建筑物,就是小堡那有如花束的粗矮塔群,小堡张开大口的门廊把小桥的一端吞没了。
And when the glance passed these bridges, whose roofs were visibly green, rendered mouldy before their time by the vapors from the water, if it was directed to the left, towards the University, the first edifice which struck it was a large,low sheaf of towers, the Petit-Chatelet, whose yawning gate devoured the end of the Petit-Pont. - 然而,只要留神观察,从这难以辨认的网络图中还可以清楚看出两束大街,一束在大学城,另一束在新城,好比两束鲜花,从各座桥到每座城门竟相开放。
In the incomprehensible plan of these streets, one distinguished likewise, on looking attentively, two clusters of great streets,like magnified sheaves of grain, one in the University, the other in the Town, which spread out gradually from the bridges to the gates. - 美洲西南一个草本属,常开乳脂状小花,核果,果实外有突出带刺毛的壳。
genus of herbs of southwestern America having usually creamy florets followed by one-seeded fruits in a prominent bristly sheath. - 莎草科的一个属,花排列成紧密的穗状花序,叶退化成基生的鞘。
sedges having dense spikes of flowers and leaves reduced to basal sheaths. - 美人蕉属植物,有巨大的具鞘叶和巨大耀眼的簇生花。
any plant of the genus Canna having large sheathing leaves and clusters of large showy flowers. - 一种美洲春天开花的林地草本植物,具有鞘的叶,一个直立的棒状肉穗状花序,果实为鲜红色。
common American spring-flowering woodland herb having sheathing leaves and an upright club-shaped spadix with overarching green and purple spathe producing scarlet berries. - 树落叶了,花掉瓣。
Trees shed their leaves and flowers shed their petals. - 我从花园的小棚里拿来一架梯子。
I got a ladder from the shed. - 一个用来储存木材或花园工具的小棚子。
a shed for storing firewood or garden tools. - 但我要告诉你们,我是一位家长,也曾是一位毕业生。而且对这份家长的工作我做的比我所挣的学位花了多得多的心思,更多更专心的学习,更多的金钱和感情投人。
But I've got to tell you I've been both a parent and a graduate -- and parenting took more of my thoughts, more concentrated learning, more money, and a greater emotional toll -- than any sheepskin I've earned. - 普:尤其是当我看到那历经数百年的宫殿的木头雕刻的精美花纹,我就在想,如果我们双方合资在中国建一个木塑板加工厂,使中国的室内装置锦上添花,那就太好了。
Especially when I see the delicate designs engraved on the woodwork of the palace which has undergone several hundreds of years, I'm thinking of joining hands with you to set up a wood plastic sheeting processing plant which would furnish China with the finest plastic sheetings used for the interior decoration. - 可是邻近大城市地区的天然植被日渐稀少,而移植树木、观赏灌木及花园,又远不足以吸收机动车辆和工业带来的空气污染物质。
Put near large cities, natural vegetation becomes scarce, and introduced trees, ornamental shrubs and gardens are far from adequate in absorbing motor vehicle and industrial air pollutants. - 花瓶应该放在这个架子上。
The vase belongs on this shelf. - 珊瑚兰属的一种野花,根多且坚硬寄生于菌类中、依赖菌类吸取林地中的养分。
a wildflower of the genus Corallorhiza growing from a hard mass of rhizomes associated with a fungus that aids in absorbing nutrients from the forest floor. - 那猫将花瓶从架上碰落。
The cat bumped the vase off the shelf. - 我只好花了5英镑。
I had to shell out five pounds. - 我们把他们队打得落花流水.
We gave their team a real shellacking. - 他花了不少钱买那架打字机。
He shelled out a lot to get that typewriter. - 我花10美元买了一张戏票。
I shelled out ten dollars for a ticket to a show. - 葫芦一种一年生蔓生植物(葫芦葫芦属),具有白色的花和光滑、大且有硬壳的葫芦
An annual vine(Lagenaria siceraria) having white flowers and smooth, large, hard-shelled gourds. - 他再也不愿为修自行车而花钱,于是便廉价把它卖掉了。
Being tired of shelling out on repairs to his bicycle, he sold it cheap. - 罗斯和她的合作者雪莉·伦德伯格还发现,男孩子的父亲为家庭花的钱比女孩子的父亲要多,而他们加班工作的时间也更多一些。她们把这一结论刊登在五月的《人口统计学》杂志上。
She and colleague Shelly Lundberg, writing in the May issue of the journal Demography, had earlier found that fathers of sons spend more money on their families and worked more additional hours than the fathers of girls. - 北美东部小型灌木状树种,类似于满条红,粉红色花;生长于潮湿阴暗的丛林之中。
small shrubby tree of eastern North America similar to the Judas tree having usually pink flowers; found in damp sheltered underwood. - 别想对我耍什么花招。
Do not pull any shenanigan on me! - (方)格花式样
shepherd's plaid pattern; checker pattern - 的确,在该公司108年的历史当中,常常不愿在任何方面领先。柯达本来能在60年代复印机市场上成为xerox强大的竞争对手;可是柯达不此之图,在复印机最后行将完成阶段竟花了10年之久。
Indeed, for most of the company's 108-year history, it shied away from being first with anything. Kodak could have given Xerox a run for the dry copier market in the 1960's; instead. Kodak spent a decade putting the finishing touches on its copiers. - 绝不能花钱大手大脚。
Absolutely cannot spend money lavishly. - 苦艾一种欧洲多年生草本植物(洋艾蒿属),移植到北美东部,有羽状的银色丝般叶子及许多低垂花序
A perennial aromatic European herb(Artemisia absinthium), naturalized in eastern North America and having pinnatifid, silvery silky leaves and numerous nodding flower heads. - 骗子惯耍花招的、不诚实的人;骗子
A shifty, dishonest person; a trickster. - 诡诈的有不可告人的动机或目的的;耍花招的
Expressive of hidden motives or purposes; shifty. - 那个女孩穿着总是很花哨。我敢说她有点行为不检。
That girl dresses so sharp all the time. I bet she is do something shifty. - 那个女孩穿着总是很花哨。我敢说她有点行为不检。
That girl dresses so sharp all the time. I bet she is doing something shifty.
|
|
|