抓zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - qǐng zhuā láo pí dài。 wǒ xiàn zài yào zhuǎn wān liǎo。
Hold the strap, please. I am making a turn now.- 【 yàn】 rén kuài yān sǐ shí, dào cǎo yě yào zhuā 。
A drowning man will catch at a straw.- nì shuǐ de rén lián yī gēn màigǎn yě huì láo láo zhuā zhù。
A drowne man will catch at a straw.- nà gè jiǔ bā zhāo dài zài dù sōng zǐ jiǔ nèi càn shuǐ shí bèi tā men zhuā dào liǎo。
They caught the bartender stretching the gin with water.- nà xiǎo hái shuāi dǎo qián, tā shēn shǒu zhuā zhù liǎo tā。
Stretching out, he caught the child before it fell.- bù róng fǒu rèn de shì shí shì tā yǐ bèi zhuā qǐ lái liǎo。
The stubborn fact remains that he has been arrested.- shǐ fàn cuò wù shǐ shī wù, yòu dǎo mǒu rén fàn cuò wù huò zhuā zhù mǒu rén de qián hòu bù yī zhì
To cause to stumble or fall.- yào shì bà bà huí jiā zhuā zhù liǎo wǒ men, nà wǒ men jiù háo wú bàn fǎ liǎo。
We're sunk if Dad comes home and catches us.- zài hái zǐ men wèi zhuā zhù yào diǎn zhī qián bié ràng tā men guò yú zhù yì xì jié。
Do not permit children to indulge in superfluities until esqsentials are met.- lěng bù fáng dì dāng chǎng zhuā zhù liǎo mǒu rén
surprise sb. in the act- gōu yòng gōu zǐ zhuā 、 diào huò lián jiē
To catch, suspend, or connect with a hook.- tā men yóu yǒng lí kāi xià chén de dà chuán, dàn shì hēi nǚ hái bù shàn cháng yóu yǒng, tā zhuā zhù méi mǐ de jiǎo cái sǐ lǐ táo shēng。
They swam from the sinking ship, but because the black girl could not swim well, she kept herself from drowning by holding on to Memmie's foot.- kè lāi fū shì gè yòu jì qiǎo de piàn zǐ, dàn jǐng chá chí zǎo huì chū qí yì dì zhuā zhù tā de。
Clive is a clever swindler, but the police will catch him napping sooner or later.- xuán guà pān yuán yòng shuāng bì jiāo hù zhuā wò yǐ xuán guà fāng shì yùn dòng, rú mǒu xiē yuán lèi suǒ zuò de
To move by swinging with the arms from one hold to another, as certain apes do.- nà zhǐ niǎo fēi pū xià lái zhuā lǎo shǔ。
The bird swooped to catch the mouse.- jǐng chá chū qí bù yì dì chū xiàn zài shā rén fàn de cáng nì chù zhuā zhù liǎo tā。
The police swooped on the murderer in his hiding place.- shí duō zhǐ shǒu měng pū xià lái qiǎng zhuā ròu kuài。
A dozen hands swooped down and snatched the pieces of meat.- yīng de ruì yǎn cóng gāo kōng kàn dào zhè zhǐ lǎo shǔ hòu, biàn jí sù fēi xià lái zhuā qǐ tā zuò wéi zì jǐ de měi cān。
Having seen the mouse from a great height with its sharp eyes, the eagle swooped down on it and carried it off for its meal.- tā jǐn jǐn zhuā zhù jiàn。
He fastened on his sword. - nǐ jiàqī dé zhuā jǐn fù xí yī xià bù guī zé dòng cí。
You'll need to swot up your irregular verbs during the holiday.- yī zhǒng 'ér tóng yóu xì; liǎng duì tōng guò dīng lái zhuā zhù duì fāng de yóu xì zhě bìng bǎ tā men dài dào。
a children's game; two teams capture opposing players by tagging them and taking them to their own base.- yào jiān chí yīn dì zhì yí, jiā qiáng fēn lèi zhǐ dǎo, rèn zhēn luò shí tuì gēng hái lín de gè xiàng zhèng cè, wán shàn pèi tào cuò shī, zhuā jǐn péi yù hé gōng yìng yōu liáng zhǒng miáo, bǎo zhèng tuì gēng hái lín zhì liàng。
Guidance should be tailored to individual local conditions. It is essential to conscientiously implement all the policies for returning farmland to forests and improve supporting measures. No time should be lost in breeding and supplying improved seedlings and the quality of the work of returning farmland to forests should be guaranteed.- tā zhuā zhù wǒ de shàng yī hòu bǎi, yòng lì bǎ wǒ zhuài dǎo。
He caught hold of my coat-tails and pulled me down by main force.- yào shì zài ràng wǒ zài huā yuán lǐ zhuā zhù nǐ, wǒ jiù yào zòu nǐ liǎo。
If I catch you in my garden again I'll tan your hide.- “ ō! ō! ” tā hǎn zhe, xiàng gè fēng zǐ shìde kuáng bēn zhe, shuāng shǒu hěn hěn dì měng zhuā zì jǐ de tóu fā, héng héng“ ō! shuí néng bāng wǒ chú diào zhè gè rén?
"Oh," he exclaimed, running furiously and tearing his hair--"Oh, who will deliver me from this man?- lǎo bǎn zhuā dào tè dé tōu qiè, yú shì bǎ tā jiě gù liǎo。
The boss caught Ted stealing so he gave him the bullet.- yòu yī gè 'ǎi xiǎo de nán rén dài zhe wán jù qiāng zài guāng tiān huà rì zhī xià qiǎng jié liǎo yínháng, dàn shì bèi yī wèi nián qīng de nǚ chū nà yuán dāng chǎng zhuā zhù。
A small man robbed a bank with a toy gun in broad daylight, and was caught red-handed by a young lady-teller of the bank.- jǐn jǐn dì huò láo láo dì zhuā zhù。
hold on tightly or tenaciously.- xiǎo tōu bèi dāng chǎng zhuā zhù liǎo。
The thief was caught red-handed. - zéi bèi zhuā zhù liǎo。
The thief was seized. - jǐng chá zhuā zhù liǎo xiǎo tōu。
The police arrested a thief. - wǒ dāng chǎng zhuā zhù liǎo xiǎo tōu。
I caught the thief flagrante delicto.
|
|
|