家中英惯用例句:
| - 在商标注册方面,不同的国家遵循不同的原则。
For trademark registration, different countries follow different rules. - 汽车的空气动力学方案;设计简洁而别致的家具
The aerodynamic design of an automobile; furniture of simple but elegant design. - 请在这张登记表上写下你的家庭住址。
Please write your home address on the registration form. - 可悲的是,艺术家的各种动作,最殷切的观众却是政府。
Regrettably, the government appears to be the keenest audience of action by the artists. - 约翰是我家的常客。
John's our regular caller. - 布鲁氏菌布鲁氏菌属的好氧性细菌,短棍状,是人类的和家畜的病源
Any of various aerobic, short, rod-shaped bacteria of the genus Brucella that are pathogenic to human beings and domestic animals. - 一位作家说:如果那些窟窿碰巧是非常圆的,那么,我们应该把一些小圆石塞进去,以破坏那些圆圈的有规则的线条。
One writer suggested that if the perforations happen to be perfectly round, some little pebble should be inserted to break up the regularity of the circle. - 远的不说,与我国一衣带水的邻国,近来就不断发生惨绝人寰的种族屠杀事件,当地的土著对外来移民可谓赶尽杀绝,遭殃的不只是一向推动国家经济发展却遭妒嫉的华人,连和他们肤色相若但非属同族中人的移民亦遭仇视杀害,杀人手法之残酷教人作呕反感。
Horrendous ethnic killings have been occurring with regularity in our neighbouring country, separated from us by only a body of water. The indigenous people were merciless towards the immigrants. The victims were not only the Chinese, envied for their contribution towards the development of the national economy. Immigrants who were of similar skin colour but who belonged to a different race were also killed in a brutal and gruesome manner. - 与我国一衣带水的邻国,近来就不断发生惨绝人寰的种族屠杀事件,当地的土著对外来移民可谓残忍之至,遭殃的不只是一向推动国家经济发展却遭妒嫉的华人,连和他们肤色相若但非属同族中人的移民亦遭残酷、骇人杀害。
Horrendous ethnic killings have recently been occurring with regularity in our neighboring country, separated from us by only a body of water. The indigenous people were merciless towards the immigrants. The victims were not only the Chinese, envied for their contribution towards the development of the national economy, but immigrants who were of similar skin color but who belonged to a different race were also killed in a brutal and gruesome manner. - 国家加强武装力量的革命化、现代化、正规化的建设,增强国防力量。
The state strengthens the revolutionization, modernization and regularization of the armed forces in order to increase the national defence capability. - 国家将国防教育纳入全民教育轨道,逐步使国防教育社会化、多样化、经常化、制度化。
The state has made national defense education part of the education of the whole people, gradually bringing it into a socialized, diversified, regularized and institutionalized pattern. - 在完善训练管理机制方面,严格执行《中国人民解放军军事训练条例》等训练法规,实施正规化训练,并适应国家、军队改革调整出现的新形势,加强和改进了训练的组织领导与管理。
To improve the training management mechanism, efforts have been made to strictly carry out the PLA's Military Training Regulations and other training statutes, conduct regularized training, and enhance the organization, leadership and administration of military training consonant with the new situation arising from the state and armed forces' reform. - 他定期写信给家里。
He writes home regularly. - 也不能把我们圣母院列入那类高大、剔透、饰满彩色玻璃窗和各种雕塑的教堂家族;
Impossible to place our Cathedral in that other family of lofty, aerial churches,rich in painted windows and sculpture; - 人家经常徵求她的意见。
She's regularly looked to for advice. - 他经常向一家物理杂志投稿。
He contribute regularly to a physics journal. - 家规再严,事端难免。
Accident will happen in the best regulate families. - 调音者调管乐器音调的专家
A specialist in regulating the tone of organ pipes. - 我的家用分配单
NOTE ON THE REGULATION OF MY HOUSEHOLD EXPENSES. - (四)申请人所在国家或者地区有完善的法律和监管制度,其证券监管机构已与中国证监会签订监管合作谅解备忘录,并保持着有效的监管合作关系;
The home country/region of the applicant should have sound legal and regulatory system, and its securities regulator has signed Memorandum of Understanding with CSRC and has maintained an efficient regulatory and co-operative relationship; - (三)申请人有健全的治理结构和完善的内控制度,经营行为规范,近三年未受到所在国家或者地区监管机构的重大处罚;
The applicant should have sound management structure and internal control system, should conduct business in accordance with the relevant regulations and should not have received any substantial penalties by regulators in its home country/region over the last three years prior to application; - 第十五条 国家鼓励个人或者集体对荒山、荒地、荒滩进行承包开发、治理,并保护承包人的合法权益。
Article 15 The State shall encourage individuals or collectives to contract to develop and rehabilitate waste hills, unreclaimed lands or waste beaches, and shall protect the contractors' lawful rights and interests. - 本法所称严重破坏性地震,是指造成严重的人员伤亡和财产损失,使灾区丧失或者部分丧失自我恢复能力,需要国家采取相应行动的地震灾害。
A severely destructive earthquake as mentioned in this Law refers to an earthquake which causes heavy casualties and property losses, rendering people in the disaster-stricken area unable or partially unable to rehabilitate themselves and making it necessary for the State to take appropriate actions. - 在我国的人民革命胜利以后,我们又依靠什么战胜巨大的困难和重重的障碍,迅速地实现了国家的统一,迅速地恢复了和发展了国民经济,迅速地进行了并且基本上完成了国民经济的社会主义改造呢?
Again, after victory in the people's revolution in our country, on what did we depend to overcome tremendous difficulties and obstacles, rapidly achieve national unity, quickly rehabilitate and develop our national economy, embark on the socialist transformation of our national economy and complete it for the most part? - 在五六十年代,因为美国慷慨资助菲律宾战后的重建工作,菲律宾曾是本区域最发达的国家……有一些菲律宾人的言论笔锋充满澎湃的感情。
In the 1950s and 1960s, it was the most developed, because America had been generous in rehabilitating the country after the war... Some Filipinos write and speak with passion. - 这是一项十分重大的任务,既是重大的政治任务,又是重大的理论任务。这决不是改头换面地抄袭旧书本所能完成的工作,而是要费尽革命思想家心血的崇高的创造性的科学工作。
This is a momentous theoretical and political task, and it certainly cannot be accomplished just by rehashing the same old arguments copied from a book.It is honourable, creative and scientific work which places great demands on our revolutionary theorists. - 这个音乐家在预演中休息五分钟。
The musicians took five during the rehearsal. - 但是,现在凶杀案可不单单是拦路抢劫、强奸或绑票等所带来的必然后果了。有时根本没有任何作案动机,而极可能只是那些善于模仿电视片英雄的家伙在排演他们的幻想遐思。
But it has now become not only a logical conclusion to street robbery, rape or kidnapping, but sometimes occurs without any motive at all, most probably as a rehearsal of the fancies of those who are apt in duplicating the "heroes" on the TV screen. - 据伊拉克al-mawed报报道,周一伊拉克的艺术家们排演了《扎比巴与国王》剧中的几幕戏,这部音乐剧讲述了国王爱上了一个婚姻不幸的女子的故事,故事充满了爱国主义的寓意。
Al-Mawed, a weekly state-run tabloid, said Monday Iraqi artists were rehearsing scenes from ``Zabiba and the King,'' a patriotic parable depicting a ruler who falls in love with an unhappily married woman. - 一九五三年本港一木屋区发生大火,约53000名居民在一夜间丧失家园,政府急须安置灾民,于是展开了本港的公共房屋计划。
Hong Kong's public housing programme started with an emergency measure to rehouse some 53000 people made homeless overnight in a squatter fire in 1953. - 吕底亚小亚细亚中西部一古国,濒临爱琴海,位于今天土耳其的西北部,以其富庶及其宏伟的首都萨第斯著称,它可能是最早使用铸币的国家(公元前7世纪)
An ancient country of west-central Asia Minor on the Aegean Sea in present-day northwest Turkey. Noted for its wealth and the magnificence of its capital, Sardis, it may have been the earliest kingdom to use minted coins(seventh century b.c.). - 库伯兰,弗朗索瓦1668-1733法国作曲家,路易斯十四统治时任凡尔赛宫皇家风琴乐师
French composer who was court organist at Versailles during the reign of Louis XIV.
|
|
|