女中英慣用例句:
| - 但因為卡德摩斯殺死的那條蛇是馬爾斯的聖物,因此他的傢族在劫難逃。他的女兒塞墨勒和伊諾,他的孫兒阿剋特翁和彭透斯都死於非命。
But a fatality hung over the family of Cadmus in consequence of his killing the serpent sacred to Mars. Semele and Ino, his daughters, and Actaeon and Pentheus, his grandchildren, all perished unhappily. - 女人回答說:“我們可以隨便吃園中樹上的果子,惟獨不能吃園中央那棵樹的。上帝不準我們吃,也不準我們碰它的果子。如果違戒,我們就會死去。”
The woman answered the serpent:"We may eat the fruit of any tree in the garden, except for the tree n the middle of the garden; God has forbidden us either to eat or to touch the fruit of that; If we do, we shall die." - 司復仇的三女神之一三位長有翅膀和蛇發的可怕的女神:阿勒剋圖、墨紀拉和底西福涅,她們追捕和懲罰那些犯下未被雪恥的罪行的人
The three terrible, winged goddesses with serpentine hair, Alecto, Megaera, and Tisiphone, who pursue and punish doers of unavenged crimes. - 女擁人或女下屬
A female servant or subordinate. - 侍女或女僕
A woman attendant or servant. - 女侍,女女性僕人,如一女傭
A female servant, such as a maid. - 女僕受到其上司的嚴責。
The servant girl was blasted by her boss. - 維多利亞女王於1837年即位.
Queen Victoria acceded to the throne in 1837. - 最佳女配角(提名)《騙子》1990奧斯卡金像奬
Best Supporting Actress (nom) The Grifters 1990 Academy - 作為老闆的女兒並不是獲得本公司任何優薪職位的包票.
Being the boss's daughter is not an open sesame to every well paid job in the firm. - 這位婦女批判了‘離婚’這個辦法。
The woman repudiated the divorce settlement. - 帝國主義、封建勢力和官僚資本主義相勾結對中國人民進行殘酷的壓迫和剝削,把中國推嚮了亡國滅族的邊緣,也把中國婦女推嚮了前所未有的苦難深淵。
The cruel oppression and exploitation of the Chinese people by imperialist and feudalist forces as well as bureaucratic capitalism pushed China to the brink of national subjugation and annihilation. It also plunged Chinese women into an abyss of misery never witnessed before. - 姑娘十七已是婦女;男子十七仍是孩童。
A girl of seventeen is woman, when a man of seventeen is a boy. - 一個身材魁梧的二十幾歲的小夥子,對一個漂亮的十七歲的少女還能有什麽別的想法呢?”
What else can a strapping chap of twenty-one mean with a fine wench of seventeen?" - 在英國,17到18世紀期間,化妝成了慣例。所有上流社會的婦女臉部都化了妝,眉毛畫黑。
In England it was the custom, during the seventeenth and eighteenth centuries, for all ladies of fashion to paint their faces and to bracken their eyebrows. - 然而一旦布什的提議成為法律,這些婦女又會動搖起來。是逃離虐待自己,根本已經無愛可言的丈夫,獨自一人面對今後的生活,還是為了得到可以用來撫養孩子的額外公衆補助而回到給自己帶來夢魘的惡魔身邊?面臨這樣的選擇,很多婦女都會傾嚮於後者。
Faced with the choice of leaving an abusive, unloving partner or getting additional public assistance to care for their children in return for marrying their tormentor, some women might opt to take the money. - 一旦婚姻生活中發生暴力或虐待,女方便難脫睏境,因為這種移民制度將婦女完全置於施虐者的控製中。
And if those marriages turn violent or abusive,the women find themselves trapped,imprisoned by an immigration system that gives their abusers total control over their lives. - 那些幸免遇害的婦女因不屈從常受社會嚴懲,因而她們要麽又立馬回傢,要麽跳入另一個火坑。
Those who are not killed for their insolence6 are often so severely punished by society that they quickly go back or jump into another equally abusive partnership. - 這種種遭遇摧毀了那些鼓起勇氣逃避虐待的婦女的心力。
These are the types of treatment that crush the strength a woman has mustered to get out of an abusive situation. - 拿不到u簽證的婦女要麽離開美國,要麽繼續維持被虐待的關係。
Women who cannot obtain U visas must either leave the country or stay in abusive relationships. - 潑婦被當作粗野、彪悍的駡街婦的女人
A woman regarded as coarse and shrewishly abusive. - 整個午餐時間,他都在滔滔不絶地講一名女演員和一名主教之間滑稽的故事。
He spent the whole lunchtime telling this interminable shaggy dog story about an actress and a bishop. - 英格蘭西南部的布裏斯托爾大學的流行病學家沙阿·易卜拉欣博士說:"老年婦女需要進行更多的體育鍛煉,做傢務也許真的可以起到一定作用。"
"Older women need to be doing more physical activity. Housework probably does cut the mustard," said Dr. Shah Ebrahim, an epidemiologist and expert on aging at the University of Bristol, in southwestern England. - 這位孤寂的女人似乎已和塵世上一切的希望告別了。
The lonely woman, seemed to have shaken hands with every earthly hope. - 人人在客廳裏欣賞他的朋友的業餘魔術,比欣賞臺上一個職業魔術傢的技藝更來得有興趣;做父母的欣賞子女的業餘演劇,比欣賞一出莎士比亞的戲劇更來得有興趣。
And everyone enjoys an amateur parlor magician, who is one of his friends, more than he enjoys a professional magician on the stage, and every parent enjoys the amateur dramatics of his own children much more heartily than he enjoys a Shakespearean play. - 過去三個世紀以來許多男女演員由於扮演莎士比亞戲劇中的角色而譽滿劇壇:例如,18世紀的加裏剋,19世紀的基恩和歐文。
For the last three centuries many actors and actresses have established their reputations by taking Shakespearian parts; e. g. Garrick in the 18th century and Kean and Irving in the 19th. - 那些在這個女人的神女生涯上搞過投機買賣的人,那些在她身上發過大財的人,那些在她彌留之際拿着貼了印花的藉據來和她糾纏不休的人,還有那些在她死後就來收取他們冠冕堂皇的帳款和卑鄙可恥的高額利息的人,所有那些人可全都是正人君子哪!
Honest, men all, who had speculated in the prostitution of this woman, had obtained a one hundred per cent return on her, had dogged the last moments of her life with writs, and came after she was dead to claim both the fruits of their honourable calculations and the interest accruing on the shameful credit they had given her. - 說實話,我也恨他,於是我們就折磨他,可恥地欺負他,因為我還不能意識到我的不厚道,而女主人看見他受委屈時也從來沒有替他說過一句話。
and to say the truth I did the same; and we plagued and went on with him shamefully: for I wasn't reasonable enough to feel my injustice, and the mistress never put in a word on his behalf when she saw him wronged. - 一個不知羞恥的放肆無禮的詭計多端的女人。
a shameless impudent scheming woman. - 他用最無恥的謊言嚮那些女士們諂媚。
He blarneys the ladies with the most shameless lies. - 這種女人的穿着打扮往往使這些貴婦人相形見絀;這種女人在大歌劇院和意大利人歌劇院裏,也像她們一樣,擁有自己的包廂,並且就和她們並肩而坐;這種女人恬不知恥地在巴黎街頭賣弄她們的姿色,炫耀她們的珠寶,播揚她們的“風流韻事”。
it is the rooms occupied by those women who have carriages which spatter their own with mud every day of the week, who have their boxes at the Opera or the Theatre-Italien just as they do, and indeed next to theirs, and who display for all Paris to see the insolent opulence of their beauty, diamonds and shameless conduct. - 披巾一種通常由印度男人和婦女披的棉披巾
A cotton shawl traditionally worn in India by men and women.
|
|
|