决中英惯用例句:
| - 党内激进分子敦促中央委员会采用更激进的方法来解决失业问题。
Party activist have urge the central committee to adopt a more radical approach to the problem of unemployment. - 有些问题的解决本来是轻而易举的,但是“四人帮”横行时一直无人去解决。
Some of these services could easily have been provided, but nobody bothered with them when the Gang of Four was riding roughshod. - 强弱对比虽然规定了日本能够在中国有一定时期和一定程度的横行,中国不可避免地要走一段艰难的路程,抗日战争是持久战而不是速决战;
It follows from the contrast between strength and weakness that Japan can ride roughshod over China for a certain time and to a certain extent, that China must unavoidably travel a hard stretch of road, and that the War of Resistance will be a protracted war and not a war of quick decision; - 其结果取决于运气的游戏,如轮盘赌
Game( such as roulette) where the result depend on luck - “文化大革命”时搞“大民主”,以为把群众哄起来,就是民主,就能解决问题。
During the "cultural revolution" we had what was called mass democracy. In those days people thought that rousing the masses to headlong action was democracy and that it would solve all problems. - 经理根据董事会的决定行事。
The manager acted on the decision of the director board. - 各组织日常做出几百万美元的决策在很大程度上是依据关键人物的无声知识。
Organizations routinely make multimillion-dollar decisions based heavily on the tacit knowledge of key individuals. - 过去的解决方案采用通用路由器或者将交换与路由功能结合起来的第一代或第2代第3层交换机。
Past solutions used general-purpose routers or first-or second-generation Layer 3 switches with integrated switching and routing capabilities. - 人该怎么做呢?他决不该比国王还要保皇吧。
What is one to do? One must not be more royalist than the king. - 内斯比英国中部靠近北安普敦的一个小村庄。1645年7月14日,奥利弗·克伦威尔率领的议会武装在内斯比附近决定性地击败了由查理一世和鲁伯特王子率领的皇家军队
A village of central England near Northampton. Nearby on June14,1645, Oliver Cromwell's Parliamentarian forces decisively defeated Royalist troops led by Charles I and Prince Rupert. - 由国会议员以较大优势战胜保王党员引起的解决第一次英国内战的结果的战役。
a battle in 1645 that settled the outcome of the first English Civil War as the Parliamentarians won a major victory over the Royalists. - 如果纽约[法庭]效法加利福尼亚,迪斯尼公司可能因为《木偶奇遇记》的案子必须付出大笔钞票。佩吉·李被加州高等法院判决获“小姐与流浪者”录像带权利金320万元。李在该片中为其中四个角色代唱。
If New York goes the way of California, Disney may have to pay through the nose in the Pinocchio case. Peggy Lee was awarded $3.2 million in royalties by California Superior Court from video cassette sales for "Lady and the Tramp", in which she sang the parts of four characters. - 有关将rsvp请求映射到交付qos保证的atm虚拟电路中的有效解决方案之研究,对业界和其客户都是非常重要的。
So the search for an efficient solution for mapping RSVP requests to ATM virtual circuits that deliver QoS Guarantees is of primary importance for both the industry and its customers. - 这场争论未剑拔弩张而获解决。
The dispute was settled without acrimony. - 经过多次会议,多次诚挚的自我反省和多次言辞尖刻的争论,各种各样最不保守教派的犹太会堂组织和犹太人市民组织决定改变他们的策略。
After many meetings, much soul-searching and a lot of acrimonious debate, various synagogue groups in the most liberal denominations and Jewish civic organizations decided to reverse their approach. - 这种方法使技术得到简化,尽管它仍然十分初级,无法用来制造出可以象常规计算机那样解决复杂问题的大型的dna计算机。
That simplified the technology, though it remains too rudimentary to be turned into large DNA computers capable of tackling problems as complex as those solved by conventional computers. - 他的父母决不会答应这门婚事。
Her parents will never take acquiescence of such a marriage. - 近月以来,平津之间的汉奸和亲日派分子积极活动,企图包围平津当局,适应日本的要求,动摇坚决抗战的方针,主张妥协退让。
In recent months the traitors and the pro-Japanese elements in Peiping and Tientsin have been very active, they have been trying to get the local authorities to acquiesce in Japan's demands, they have been undermining the policy of resolute armed resistance and advocating compromise and concessions. - 她的父母决不会答应这门不相宜的婚事。
Her parents will never acquiesce in such an unsuitable marriage. - 一个(或者一套)详细说明怎样解决问题的规则。
a precise rule (or set of rules) specifying how to solve some problem. - 一个(或者一套)提高解决问题概率的常识性规则。
a commonsense rule (or set of rules) intended to increase the probability of solving some problem. - 这次诉讼反映出香港社会尊重法律的精神,不同的论据可以在法庭陈述和取得裁决。
The litigation demonstrates the respect the society have towards the rule of law. Various arguments could be presented and ruled in court. - 新的裁决能影响你的买卖。
This new ruling affects your business. - 如果某一成员有理由相信知识产权领域的某一特殊司法判决或行政裁决或双边协议影响了其依照本协议所享有的权利,也可以书面请求获得或者请求对方通知该特殊司法判决、行政裁决或双边协议的足够详细的内容。
A Member, having reason to believe that a specific judicial decision or administrative ruling or bilateral agreement in the area of intellectual property rights affects its rights under this Agreement, may also request in writing to be given access to or be informed in sufficient detail of such specific judicial decisions or administrative rulings or bilateral agreements. - 法官的判决是不可改变的.
The judge's ruling is final. - 律师反对法院的裁决
Counsel excepted to the court's ruling. - 下院议员对议长的裁决提出质疑。
The mps dispute the speaker's ruling. - 深具意义的法庭裁定;一项重大的决定
A landmark court ruling; a landmark decision. - 仲裁裁判员的裁定或决定
A ruling or decision of an umpire. - 就法庭裁决做了长时间的发言
Spoke at length about the court ruling. - 该法庭的裁决确立了一个先例。
The tribunal's ruling have establish a precedent. - 美国决定接受判定。
The US decided to accept the ruling.
|
|
|