农中英慣用例句:
| - 我在南方長大,那裏把這種路叫“趕牛小道”,因為路上都是農用設備和車輛,行駛車輛都像牛似的緩慢。
In the South, where I grew up, such roads are called cow trails because they are frequented by farm equipment and vehicles that plod along at bovine speed. - 而手工業的發展,正可以推動農業的生産,正可以抵製敵貨的大量傾銷,實現自給自足的經濟。
Development of this industry, in turn, can propel agricultural production and allow us to boycott the enemy's dumping of goods, bringing about a self-sufficient economy. - 但在亨利的童年,這些發展幾乎根本觸及不到農業,而農民們一直延續着由來已久的務農方式。
But these developments, in Henry's boyhood, had touched farming hardly at all and farmers went on doing things in the way they had always done. - 他吸一口農村新鮮空氣。
He drew in a breath of fresh country air. - 它們是農學院培育出的改良品種。
They are improved strains bred by the Agricultural College. - 要是這屋子和傢具屬於一個質樸的北方農民,他有着頑強的面貌,以及穿短褲和綁腿套挺方便的粗壯的腿,那倒沒有什麽稀奇。
The apartment and furniture would have been nothing extraordinary as belonging to a homely, northern farmer, with a stubborn countenance, and stalwart limbs set out to advantage in knee breeches and gaiters. - 飼養和照顧農耕動物。
breeding and caring for farm animals. - 這個農場農牧業都搞。
The farm engages in animal-breeding and agriculture. - “我極敬愛的兄弟們,我的好朋友們,在法國的農村中,有一百三十二萬所房子都衹有三個洞口;
"My very dear brethren, my good friends, there are thirteen hundred and twenty thousand peasants' dwellings in France which have but three openings; - 如傢用電器維修、剪裁縫紉、烹飪、理發、傢禽飼養、木工、瓦工、電工、農具維修等,使罪犯在服刑期間掌握一種或幾種技能,為刑滿就業創造良好的條件。
Through courses which teach subjects such as home appliance repair, tailoring and sewing, cooking, hair-dressing, home poultry raising, carpentry, bricklaying, electricity and agricultural implement repair, prisoners acquire one or more skills during their imprisonment, in preparation for finding employment after their release. - 情況簡單介紹一下這後,我們在農民場轉了轉,照了些像片。
After the briefing, we walked around the farm and took pbotographs. - 去年副業使這傢農戶增加了多少收入?
How much did the sideline bring the farmer family in last year? - 這種暖和天氣有助於農作物的生長。
This warm weather should bring on the crops. - 現又經過十二月、一月兩個月,農民運動正大發展。
Then came the two months of December and January, and the peasant movement continued its brisk growth. - 農民們計劃加寬這條河。
The farmers planed to broaden out the river. - 北美黍屬禾草圓錐花序毛刷狀;常為農田一雜草。
North American grass with slender brushy panicles; often a weed on cultivated land. - 他們賴到這個農奴身上,把他毒打了一頓。
They laid the blame on the serf and beat him brutally. - 鄉巴佬,粗漢被認為低鄙和粗野的農民
A peasant regarded as vile and brutish. - 農民們在田裏種上蕎麥。
The farmers planted some buckwheat in the fields. - 新增國傢預算內投資重點用於農業、水利、城鄉基礎設施、生態環境、科技、教育和國防等建設。
Newly increased budgetary investments should be mainly used for the development of agriculture, water conservancy, urban and rural infrastructure, the ecological environment, science and technology, education and national defense. - 農業生産建築
production building in countryside - 農捨是用木頭建造的。
The farmhouse was built of wood. - 中國大部分人口是農民。
Peasants form the bulk of China's population. - 我們的公牛在農業展覽會上奪得頭奬。
Our bull took first prize at the agricultural show. - 我們倆的農場之間本來有一塊草地。上周,我弟弟把推土機開到河堤邊。現在我們倆之間就有了這條河。
Last week there was a meadow between us and he took his bulldozer to the river levee and now there is a creek between us. - 農民們肯定那年他們將有一個大豐收。
The peasants were sure that they would have another bumper harvest that year. - 農業生産連續13年豐收,糧油肉實現基本自給。
There have been bumper harvests for the past 13 years, and now the Tibetans can support themselves with the grain, oil and meat produced by themselves. - 生態環境的改善促進了農業發展水平的穩定提高,到2001年,西藏農業已經連續十四年獲得豐收,糧食總産量達到98.25萬噸,基本實現了自給。
The improvement of the ecological environment has steadily increased agricultural productivity. By 2001, agriculture in Tibet had had bumper harvests for 14 years in a row. The total grain output had reached 982,500 tons, enough to make Tibet basically self-sufficient. - 土豪劣紳形容你們農會的話是:‘巧得很囉,如今是委員世界呀,你看,屙尿都碰了委員。
The local tyrants and evil gentry jeer at your peasant association and say, 'How odd!Today, the world is a world of committeemen.Look, you can't even go to pass water without bumping into a committee man!' - 這所住宅既不是農捨,更不是樓房,真是四不像。
This place is not a bungalow, or a cottage, or a house, it is neither fish, flesh, nor good red herring. - 英國牛津大學的一些科學家和由英國食品工業中的超市巨頭泰斯剋以及麥當勞共同資助的一些農民共同製定了這項名為"食用動物權力"的計劃。
The Food Animal Initiative combines scientists from Oxford University and farmers funded by British food industry giants supermarket Tesco and burger chain McDonalds UK. - 詹姆斯把中情局的任務看作是對平凡生活的一種有趣的改變,但是在他成為諜報人員之前,必須要通過"農場"的訓練。在那裏,經驗豐富的伯剋教給他工作訣竅和遊戲規則。
James regards the CIA's mission as an intriguing alternative to an ordinary life,but before he becomes an Ops Officer,James has to survive the Farm,where the veteran Burke teaches him the ropes and rules of the game.
|
|
|