兵中英慣用例句:
| - 那位軍官派了三十名士兵去守火車站。
The officer detached thirty men to guard the railroad station. - 派遣了一些士兵守衛右翼。
A number of men are detached to guard the right flank. - 派遣了一些士兵守衛右翼。
A number of men is detached to guard the right flank. - 憲兵司令管轄下的一支特遣部隊。
a detachment under the command of a provost marshall. - 由十名士兵組成的分遣隊留在後面看守囚犯。
A detachment of ten men remain behind to guard the prisoner. - 紅軍大隊七月中剛到酃縣時,第二十九團官兵即因政治動搖,欲回湘南家乡,不受約束;第二十八團反對往湘南,欲往贛南,但也不願回永新。
When the major detachment of the Red Army had arrived in Linghsien in mid-July, the officers and men of the 29th Regiment, who were wavering politically and wanted to return to their homes in southern Hunan, refused to obey orders, while the 28th Regiment was against going to southern Hunan and wanted to go to southern Kiangsi, but in any case did not want to return to Yunghsin. - 10名士兵被派去執行特殊任務。
Ten soldiers were detailed. - 他派士兵們去找水。
He detailed the soldiers to look for water. - 3名士兵被派去守望大橋。
Three soldiers were detailed to guard the bridge. - 三名士兵被派去守衛大門。
Three soldiers were detailed to guard the gate. - 我們必須使敵兵顯現出來。
We must develop the enemy soldiers. - 兵,小卒價值最小的棋子,一次可嚮前移一方格或在第一步可移兩格,衹能吃對方靠對角綫前方的一個子,當到達第八級時可升為除王以外的任何一棋子
A chess piece of lowest value that may move forward one square at a time or two squares in the first move, capture other pieces only on a one-space diagonal forward move, and be promoted to any piece other than a king upon reaching the eighth rank. - 士兵們不得不把運貨卡車從雪裏挖出來。
The soldiers had to dig the freight trucks out of the snow. - 那場勢均力敵的戰役持續了6周之久,重型坦剋和步兵都蒙受重創。
The dingdong fight lasted for six weeks with heavy tanks and infantry losses. - 傷殘老兵;有殘疾的孩子
A disabled veteran; disabled children. - 免除殘疾人的兵役
Exempting the disabled from military service. - 那些士兵封政府不滿。
The soldiers were disaffected toward the government. - 執政黨很顯然的是把天時、地利和人和三大因素都考慮到了,除了閃電出擊,重劃選區,也派出了一隊“奇兵”,那就是去掉四人集選區,增加六人和五人集選區。這使得反對黨陣營倉皇失措,陣腳大亂。
The ruling party had obviously taken into consideration the timing and feelings of the people. In addition to the re-drawing of electoral boundaries and the calling of a snap election, it did away with the four-member Group Representation Constituencies to provide for mega constituencies - the five or six-member GRCs - a move that sent the opposition into disarray. - 允許病人出院;讓士兵退伍
Discharge a patient; discharge a soldier. - 懲戒審訊(如審問違紀士兵者)
A disciplinary hearing, eg of a soldier accused of an offence - 在敵人的炮火下,那些士兵顯示了良好的紀律。
The soldiers showed perfect discipline under the fire of the enemy. - 訓練有素的士兵理所當然地執行了命令。
The well-disciplined soldiers carried out their orders without question. - 我想二等兵瓊斯把上校的女兒帶去跳迪斯科舞又整夜不歸,這樣做得太過份了。
I reckon Private Jones has overstepped the mark by taking the colone's daughter to a disco and keeping her out all night. - 不滿情緒釀成了兵變.
Discontent stirred the men to mutiny. - 敵人企圖在我們的士兵中間散布不滿情緒。
The enemy tried to sow discontent among our men. - 士兵離開運輸航登陸了。
Soldiers disembarked from a transport. - 這種結果,將使民衆不能充分認識前綫官兵的艱苦奮鬥與國與傢的關係,而熱烈地擁護和慰勞軍隊,實現大革命時代軍民一致的優良傳統,來爭取抗戰的最後勝利,反會增加部分民衆厭惡軍隊不願當兵的觀念。
People may fail to realize that the arduous struggle now being conducted by the officers and men at the front is closely related to the fate of the country and their families, they may fail to carry forward the fine tradition of unity between the army and the people during the days of the Great Revolution, and they may fail to warmly support the army and show gratitude in order to encourage it to win the war of resistance in the end;moreover, some people may become disgusted with the army and be loathed to join it. - 總部和軍區、軍兵種機關撤並了部分業務部門,業務部門下屬的局(處)和編製員額均減少了20%左右。
By dismantling and merging subdivisions in the PLA general headquarters/departments, military area commands and services and arms, both the subordinate sections of the specialized organs and personnel were reduced by about 20%. - 通過壓縮陸軍部隊規模、調整海空軍部隊編組、撤銷部分裝備老舊的部隊,改革後勤保障、裝備管理體製和院校、訓練機構體製編製,撤並軍以上機關內設機構等,裁減編製員額50萬。目前,全軍編製人數保持在250萬以內。其中,陸軍精簡18.6%,海軍精簡11.4%,空軍精簡12.6%,第二炮兵精簡2.9%。
The PLA was reduced to less than 2.5 million by downsizing the Army, restructuring the naval and air units, deactivating some units with outdated equipment, restructuring logistical support and equipment management systems, military academies and schools and training establishments, and dismantling and merging internal organs of the units at and above the corps level to cut a total of 500,000 persons. Of all the services, the Army was cut by 18.6%; the Navy, 11.4%; the Air Force, 12.6%; and the Second Artillery Force, 2.9%. - 德國丘八用於對德國人的衊稱,尤指第一次世界大戰中的德國士兵
Used as a disparaging term for a German, especially a German soldier in World War I. - 一個對亞洲人蔑視的稱呼(尤其是在越南戰爭時對北方越南士兵的稱號。
a disparaging term for an Asian person (especially for North Vietnamese soldiers in the Vietnam War). - 東方人,黃種人用作對在越南戰爭中北越士兵或遊擊隊員的衊稱
Used as a disparaging term for a North Vietnamese soldier or guerrilla in the Vietnam War.
|
|
|