中英惯用例句:
  • 共和党总统候选人周二积极准备入主白宫的一切事宜﹔然而民主党总统候选人戈尔准备继续上诉争夺他在佛州的选票。
    Republican George W. Bush forged ahead on Tuesday with plans to move into the White House as Democrat Al Gore tried to shore up ebbing support for his battle to contest the U.S. presidential vote in Florida.
  • 琼斯太太已决定投民主党的票,但是琼斯先生在犹豫之中。
    Mrs Jones has decided to vote for the Democrats, but Mr Jones is still on the fence.
  • 她仍坚决不招供。
    She persisted in her denial.
  • 办公室里所有的男人中,我旧喜欢丹尼斯。
    Of all the men in the office, Dennis is still top of the pops with me.
  • 我熟悉这出戏的故事情节,但是戏的结局然使我深受感动。
    I know the story of the play well, still I was deeply moved by the denouement of the play.
  • 在亚洲金融风暴的影响之下,香港经济放缓稍令我们愉快的心情受损,但我们然充满希望。
    Even though the euphoria has been somewhat dented by the economic downturn as a result of the Asian financial turmoil, hope remains high in Hong Kong.
  • 牙医的麻醉注射使我的下腭然有酥痒的感觉。
    My jaw still tickles from the dentist 's injection.
  • 该项退出也构成退出本公约以前的一切议定书。退出仅对通知退出的国家发生效力,本公约对本联盟其他国家完全有效。
    Such denunciation shall constitute also denunciation of all earlier Acts and shall affect only the country making it, the Convention remaining in full force and effect as regards the other countries of the Union.
  • 目击者在反复诘问中保持着镇定;完全冷静而且对他自己有把握;比早期的许多拓荒者更加沉着、可靠;坚强、沉着的面对困难。
    the witness remained collected throughout the cross-examination; perfectly poised and sure of himself; more self-contained and more dependable than many of the early frontiersmen; strong and self-possessed in the face of trouble.
  • 包括不列颠联合王国和他的附属国以及许多原来英国的殖民地、现在的君主国但对英国王室效忠的国家的联合。
    an association of nations consisting of the United Kingdom and its dependencies and many former British colonies that are now sovereign states but owe allegiance to the British Crown.
  • 但是在一个机构内保持安全有效的方法论是相同的:计划、部署、管理和维护。
    But the methodology of keeping security effective in an organization will still be the same: plan, deploy, manage and maintain.
  • 虽然亚洲多个地区已把货币大幅贬值,但中国内地的劳工成本,较亚洲大部分经济地区为低。
    Even after the marked depreciation of the Asian currencies, labour costs in the Mainland of China are still lower than most Asian economies.
  • 迪纳摩队然保持2比1的比分。
    Dynamo still dept the score of 2-1.
  • 他很生老板的气,但言语温和有礼。
    He was very angry with his boss, but he dept a civil tongue in his head.
  • 深水的或者在深水能坚持(工作、性质等)。
    of or carried on in waters of great depth.
  • 现有一种能较快打开des密码的方法,它是由elibihman和adishamir发现的,但该方法需要247个步骤,在很多情况下是不实用的。
    There is one faster method of cracking DES encryption, discovered by Eii Bihman and Adi Shamir, but this still requires 247 steps and is not practical in most circumstances.
  • 这标志着政府从以往讨论加密标准时倾向于保密的做法一刀两断,它导致了政府在断言des标准是安全时被公开破译。
    This is a marked departure from the government's past inclination toward secrecy in discussing encryption standards, which led to the public cracking of DES after critics questioned the government's assertion that the standard was still secure.
  • 但地下水水位总的发展趋势以下降为主,下降区比例高达62%。
    However, the ground water table tends to descend, accounting for 62% of the cities and regions.
  • 虽然她很爱他,但最后他抛弃了她。
    Much as she loved him (=Though she loved him very much), he deserted her in the long run.
  • 博多尼,吉安巴蒂斯塔1740-1813意大利印刷家,博多尼字体的设计者,这种字体现广泛选用
    Italian printer and designer of the Bodoni typeface, which is still widely used.
  • 但是,activex虽是桌面之王,它要努力进入系统的其它方面。
    But ActiveX, though king of the desktop, is working its way into other areas of the system.
  • 现在,在这光秃秃的山丘上,灼热的地面冒着烟。
    Now, smoke still rose up from the warm ground over the desolate hills.
  • 虽然给与救援人员的援助和供应极其匮乏,但他们然不屈不挠地在继续干着。
    The relief workers keep soldiering on, although they are desperately short of help and supplies.
  • 尽管这些书价钱昂贵,对他们的需求然很高。
    Demand for these books is high, despite their high price.
  • 尽管天气不好,我们的假期过得很愉快。
    Despite the bad weather we enjoyed our holiday.
  • 尽管遇到种种困难,他继续前进。
    He followed on despite every difficulty.
  • 尽管上了年纪,他走起路来然步履很矫健。
    he moves about friskily despite his age.
  • 尽管嗓子已哑,她使劲提高嗓音
    She forced her voice despite being hoarse.
  • 尽管很冷她继续前进。
    She still followed on despite being cold.
  • 尽管有雾,飞机照常起飞。
    The plane took off despite the fog.
  • 尽管搬运粗暴,这个花瓶旧完好无损。
    the vase remained intact despite rough handling.
  • 他虽然失去了工作,但然享有养老金.
    Despite losing his job he retains his pension.