中英慣用例句:
  • 分部辦公室;圖館的地方分部。
    the local office; local branches of the library.
  • 至少現在你可能知道,中央情報局是如何全部接受了斯賓塞中敘述的一切。本來嘛,斯賓塞先生是一位極受尊敬的新聞從業員。
    You probably know, by now at least, how the Central Intelligence Agency bought everything in the Spence book, hook, line and sinker. After all, Mr. Spence was a much-respected journalist.
  • 老師正帶領一隊孩子去圖館。
    The teacher is taking a party of children to the library.
  • 那中士是個沉着的人,炮彈在我們陣地旁邊爆炸,但他仍然繼續看他的,呷他的茶。
    The sergeant is a cool hand; shells were exploding close to our position but he just continued to read his book and sip his tea.
  •  已在美國出版了4千萬册迷你的runningpress出版社稱,《心靈雞湯》迷你版多年來一直保持着暢銷地位。
    Running Press, who have published 40 million minibooks in the US, said that "A Little Sip of Chicken Soup for the Soul" has been one of the top-sellers for years.
  • 《中國的禁毒》白皮
    White paper on narcotics control
  • 我妹妹是個秘書
    My sister is a secretory.
  • oracle白皮書
    An Oracle White Paper
  • 把書撕掉了好幾頁
    to tear some of the papers out of the book
  • 別那麽使勁扯頁,那會撕破的。
    Don't pull the pages so hard or they will tear.
  • 我的加上的弟弟的能夠辦成一個不小的圖館了;我們有火雞和所需的調料
    My books, with my brother's, make a sizable library. We had turkey with all the trimmings.
  • 袖珍版,叢版口袋大小且通常為紙質封皮的
    A pocket-sized, usually paperbound book.
  • 稿紙幾種稿紙尺寸的任一種,如大頁寫紙
    Any of several sizes of writing paper, such as foolscap.
  • 他買這本花了五英鎊。
    He paid £5 for the book.
  • 勾畫出這本的大致輪廓。
    sketch the outline of the book.
  • 一種小的草圖(有時放在中章節的開頭)。
    a small sketch (as sometimes placed at the beginning of chapters in books).
  • 關於這一問題寫得太簡略。
    The book treats the problem too sketchily.
  • 1990年秋,在北京的博物館舉辦了有700多件由在押罪犯創作的美術作品展,內容涉及法、篆刻、素描、油畫、國畫、水粉畫、泥塑、石刻、玉雕、木雕、根雕、蠟染、刺綉、編織、剪紙等,在社會上引起了極大反響。
    In autumn 1990, a museum in Beijing held an arts and crafts exhibition where over 700 pieces done by prisoners in calligraphy, seal cutting, sketching, oil painting, traditional Chinese painting, gouache, clay sculpture, stone carving, jade carving, wood carving, root carving, batik, embroidery, weaving, and paper cutting were displayed, which was well-received by the public.
  • 他在職業介紹所登記要當秘
    He enrolled with an employment agency for a secretary.
  • 緑皮在那一堆的底下,紅皮在上邊。
    The green book is at the bottom of the pile and the red one is on top.
  • 他的被他所有的朋友們捧上了天,可是我一點也不喜歡。
    His book was praised to the skies by all his friends, but I didn't like it at all.
  • 法方面有一定造詣的人。
    someone skilled in penmanship.
  • 他擅長書法。
    He is skilled in writing.
  • 我沒有時間,衹能把這本大致地翻閱一下。
    I don't have time to do more than skim through the book.
  • 由於他沒有時間細讀那本,所以他衹把它瀏覽了一遍。
    Since he have no time to read the book in detail, he just skim it.
  • 管理員從架上隨便拿了一本
    The librarian took a book at random from the shelf.
  • 我粗略地看了一下這本
    I skimmed the book.
  • 你看的時候不跳着讀吧?
    Do you skip when you read?
  • 他一連好幾個小時呆在圖館裏仔細翻閱那些發黴味的文獻資料。
    He had spent several hours in the library poring over those musty documents.
  • 那些對兒童身心健康有害。
    Those books are unwholesome to children.
  • 當我閱讀一本時,我通常跳過無趣的部分。
    When I read a book, I usually skip over the uninteresting part.
  • 書在桌子上。
    The book is on the table.