民中英慣用例句:
| - 因氣候潮濕, 居民易患風濕癥.
The inhabitants are predisposed to rheumatism by the damp climate. - 因氣候潮濕,居民易患風濕癥。
The inhabitant is predispose to rheumatism by the damp climate. - 中小型企業是香港經濟的一大特色,能夠為市民提供很多就業機會。
The economy of Hong Kong is characterized by a predominance of small and medium enterprises, which offer a lot of job opportunities to our people. - 從資産階級占優勢到無産階級占優勢,這是一個鬥爭的長過程,爭取領導權的過程,依靠着共産黨對無産階級覺悟程度組織程度的提高,對農民、對城市小資産階級覺悟程度組織程度的提高。
The change from the predominance of the bourgeoisie to that of the proletariat is a long process of struggle, of struggle for leadership in which success depends on the work of the Communist Party in raising the level of political consciousness and organization both of the proletariat and of the peasantry and urban petty bourgeoisie. - 以操英語者為主的居民
A predominantly English-speaking population - 在國民黨統治區,基本上也還是一個半殖民地社會;而不論在日本占領區和國民黨統治區,都是封建半封建制度占優勢的社會。
China today is colonial in the Japanese-occupied areas and basically semi-colonial in the Kuomintang areas, and it is predominantly feudal or semi-feudal in both. - 在有些地區,移民的數量幾乎超出當地居民1倍。
These are some areas where immigrants predominated over the natives of the place by almost two to one. - 女士,您知道吧,不同的民族有不同的喜惡。
As you know, ma'am, different nations have different preferences and abhorrences. - 然而大多數人不得不承認,很難在政治層面上有所作為,照顧少數民族政策的未來命運將由法院裁决。
yet most people concede that very little can be done at the political level. The future of racial preferences rests with the courts. - 根據一名反對種族優先的人士、哈佛大學的斯蒂芬·塞恩斯托姆的說法,由於最好的大學不再錄取那些學習能力較差的學生,新政策確保了少數民族學生較高的畢業率。
According to Harvard's Stephan Thernstrom, an opponent of racial preferences, the new system ensures a higher minority graduation rate by not accepting students incapable of doing well at the best colleges. - 我國歷史悠久,地域遼闊,人口衆多,不同民族、不同職業、不同年齡、不同經歷和不同教育程度的人們,有多樣的生活習俗、文化傳統和藝術愛好。
China has a long history, a vast territory, and a huge population.Our people are of many nationalities and of different professions, ages, experience and educational levels, and they have varied customs and cultural traditions and varied preferences in literature and art. - 我國歷史悠久,地域遼闊,人口衆多,不同民族、不同職業、不同年齡、不同經歷和不同教育程度的人們,有多樣的生活習俗、文化傳統和藝術愛好。
China has a long history, a vast territory, and a huge population. Our people are of many nationalities and of different professions, ages, experience and educational levels, and they have varied customs and cultural traditions and varied preferences in literature and art. - 很多新移民對此不以為然,“各人衹掃門前雪,哪管他人瓦上霜”。
Unfortunately, many do not subscribe to this view, preferring instead to “mind their own business”. - 一個在民族的優劣問題上持有偏見的人。
a person with a prejudiced belief that one race is superior to others. - 對自己的民族或種類的優越性持有偏見的人。
a person with a prejudiced belief in the superiority of his or her own kind. - 那些有反蘇成見的人,藉着諾蒙坎停戰協定的訂立和日蘇互不侵犯條約的傳聞,掀風鼓浪,挑撥中蘇兩大民族間的感情。
People who are prejudiced against the Soviet Union are capitalizing on the Nomonhan truce agreement and on the talk about a Japanese-Soviet non-aggression treaty in order to make trouble and stir up ill feeling between the two great nations of China and the Soviet Union. - 這個《與臺灣關係法》,以美國國內立法的形式,作出了許多違反中美建交公報和國際法原則的規定,嚴重損害中國人民的權益。
A domestic legislation of the U.S. as it was, this Act contained many clauses that contravened the communiqué on the establishment of diplomatic relations between China and the U.S. and the principles of international law, and seriously prejudiced the rights and interests of the Chinese people. - 為維護勞動者的社會保障權利,中國初步建立了以城鎮職工基本養老保險、基本醫療保險、失業保險為主要內容的社會保險制度,提高了國有企業下崗職工基本生活保障、失業保險和城鎮居民最低生活保障的水平。
To safeguard the social security rights of workers, China has preliminarily established a social insurance system, mainly covering basic pension insurance, basic medical insurance and unemployment insurance for workers in cities and towns. It had enhanced the level of the basic livelihood guarantee of workers laid off by state-owned enterprises, the level of unemployment insurance, and the level of ensuring a minimum standard of living for urban residents. - 菩薩是農民立起來的,到了一定時期農民會用他們自己的雙手丟開這些菩薩,無須旁人過早地代庖丟菩薩。
It is the peasants who made the idols, and when the time comes they will cast the idols aside with their own hands;there is no need for anyone else to do it for them prematurely. - 尤其因為社會財富的過早分散和大量浪費,使軍隊供給很快發生睏難(特別是糧食),很快地把負擔全部加在農民身上,引起農民的不滿。
In particular, because social wealth was distributed prematurely and squandered profusely, our army soon encountered difficulties with military supplies (especially grain), and before long the whole burden of military supplies fell on the peasants, arousing their discontent. - 無論需要多長時間去擊敗這次預謀的侵略,美國人民正義在手,有力量奪取徹底的勝利。
No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion, the American people in their righteous might will win through to absolute victory. - 那位副總理辭職後在故鄉過著平民生活。
The vice premier lead a vulgar life in his hometown after he resigned. - 國傢在和平時期進行動員準備,將人民武裝動員、國民經濟動員、人民防空、國防交通等方面的動員準備納入國傢總體發展規劃和計劃,逐步完善動員體製,建立戰略物資儲備制度。
In peacetime the state conducts mobilization preparation and integrates armed mobilization of the people, mobilization of the national economy, civil air defense, national defense transportation and other mobilization preparations into the state's overall development plan and program. It improves the mobilization system step by step, and establishes a strategic materials storage system. - 有關的地方人民政府應當按照破壞性地震應急預案,組織有關部門動員社會力量,做好搶險救災的準備工作。
the local people's governments concerned shall, in accordance with the emergency preplan for destructive earthquakes, see to it that the relevant departments mobilize the community to make good preparations for disaster relief and rescue. - 破壞性地震發生後,有關的縣級以上地方人民政府應當設立抗震救災指揮機構,組織有關部門實施破壞性地震應急預案。
After the occurrence of a destructive earthquake, the local people's governments at or above the county level concerned shall set up headquarters for resisting earthquake and providing disaster relief, which shall mobilize the departments concerned to implement the emergency preplan for destructive earthquakes. - 香港的經驗,可以樹立一個好榜樣。香港成功推行「一國兩製」,是完全掌握在香港和國內人民的手。
The "Hong Kong experiment" will set an example and it is entirely within the prerogative of the people of Hong Kong and the Mainland to make this work. - 神聖盟約派成員或國民誓約派成員蘇格蘭長老派,支持1638年的國民誓約或1643年的神聖盟約,意在保衛和發展長老製
A Scottish Presbyterian who supported either of two agreements, the National Covenant of1638 or the Solemn League and Covenant of1643, intended to defend and extend Presbyterianism. - 近年來,由於各級政府和全社會的大力支持和積極參與,中國學前教育事業穩步發展,已形成了國傢、集體和公民個人一起辦幼兒園的局面。
In recent years, due to the vigorous support and active participation of governments at all levels and society at large, China's preschool education has been developing steadily. A new era has dawned in which kindergartens are run by the state, the collectives and the individuals together. - 省、自治區、直轄市人民政府可以根據本轄區的實際情況,規定小於二十五度的禁止開墾坡度。
The people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may, in line with the actual conditions of the areas under their respective jurisdiction, prescribe the reclamation-forbidden slope of below 25 degrees. - 省、自治區、直轄市人民政府規定對在用機動車實行新的污染物排放標準並對其進行改造的,須報經國務院批準。
If the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government prescribe new standards for pollutants discharge by active motor vehicles and technically transform them, it shall be subject to the approval by the State Council. - 人民法院的組織由法律規定。
The organization of people's courts is prescribed by law. - 人民檢察院的組織由法律規定。
The organization of people's procuratorates is prescribed by law.
|
|
|