内中英惯用例句:
| - 党内确有不正之风,确有极少数领导干部搞特殊化。
Unhealthy tendencies do exist within the Party and a small number of leading cadres have exploited their positions to gain personal privileges. - 党的各级监察机关的建立和健全,对于反对党内不良倾向的斗争,具有重大的意义。
To set up and strengthen the control organs of the Party at different levels is a matter of great importance for the struggle against unhealthy tendencies within the Party. - 2002至2003年期间,卫生组织和儿童基金会在九个国家联合进行的水质量示点研究不仅将测试水源地也将测试家庭内水的微生物和化学质量。
A water quality pilot study,being conducted jointly by WHO and UNICEF during 2002-2003 in nine countries, will test both the microbial and chemical quality of the water at the source as well as in the household. - 一九九七年七月,船队很多船只更参与在海港内举行的回归庆典活动。
In July 1997 many of these vessels were involved in the celebratory events held in the harbour to mark re-unification with China. - 一组独立的但有内在联系元素组成的整体。
a group of independent but interrelated elements comprising a unified whole. - 我们所做的只是围绕我们产品的整体建立一种企业联合体,这样我们就能达到内部统一和绝对连贯的效果。
What we did was to build a corporate wall around our entire product, so that we could achieve uniformity and absolute consistency within. - 鹿特丹美国纽约州中东部一无法人地位的社区,位于斯克内克塔迪西北。主要是住宅区。人口24,800
An unincorporated community of east-central New York northwest of Schenectady. It is primarily residential. Population,24, 800. - 你可以用日记来表达自己内心深处的想法和感受,你不必非得写好,只是让你的思想和情感不受任何阻碍地涌出,不加任何评判!
You may want to keep a personal journal where you can express your deepest thoughts and feelings.You do not have to write well.Just try to let your thoughts and feelings flow uninhibited,without judgement. - 不具备智能的;不带可编程内存的;缺少微型计算机及相应“智能”设备的。例如哑终端。
Unintelligent;without programmable memory;lacking a microcomputer with its associated"intelligence". For example, a dumb terminal. - 一旦堕入情网,你的所有感官都活跃起来,让你独特地感受着眼前这缤纷的世界,感受着自己内心那丰富的情感。
When you fall in love all your senses come alive, making you uniquely aware of the world and of your own emotions. - 柳树柳属的落叶树或灌木,叶子通常狭长,柔荑花序内有雌雄同蕊的花,其木质结实且轻
Any of various deciduous trees or shrubs of the genus Salix, having usually narrow leaves, unisexual flowers borne in catkins, and strong lightweight wood. - 其次,党团内部要有民主的讨论,但一经决定必须一致行动,不能有个人的自由。
Second, there should be democratic discussion within the group, but once a decision has been made, all the members should act in unison and no one shall be allowed to go his own way. - 单位时间内劳动产品质量与数量比。
(economics) the ratio of the quantity and quality of units produced to the labor per unit of time. - 新时期统一战线的任务,就是要调动一切积极因素,团结一切可以团结的力量,为在本世纪内把我国建设成为现代化的社会主义强国而共同奋斗,还要为促进台湾归回祖国,完成祖国统一大业而共同努力。
The task facing the united front during this new period is to bring every positive factor into play, unite with all forces we can unite with, make concerted efforts to build China into a modern, powerful socialist country by the end of the century, and promote and accomplish the return of Taiwan to the motherland for the reunification of China. - (内阁大臣团结一致的表面后所掩饰的裂痕现已逐渐暴露出来。)
The papered-over cracks in front-bench unity were now beginning to show through. - 他的提名引起党内不和
His nomination drove a wedge into party unity. - 中国政府认为,公约生效三年以来,执行情况总体是积极的,但也存在着不容忽视的问题:公约普遍性不足,个别缔约国以国内立法的方式对公约变相保留,一些缔约国化学武器销毁工作进展缓慢等。
It is the view of the Chinese government that the implementation of the Convention has been, on the whole, satisfactory, since it entered into force three years ago. However, there are problems which should not be ignored: The universality of the Convention leaves a lot to be desired; a certain State Party has made de facto reservations regarding the provisions of the Convention in the form of domestic legislation; and some State Parties have been very slow destroying their chemical weapons stockpiles. - 你若要得到unix机器的温度,你就要在unix机器内的dmi(台式管理接口)对象上实现get命令。
If you're getting the temperature of a Unix box, you do a Get on a DMI (Desktop Management Interface) object sitting in the Unix box. - 直到不久前,可用来帮助使网络安全的工具都要求(使用者)深入了解从tcp/ip到unix内核的用户权限处理方面的所有东西。
Until recently, the tools available to help secure a network required an in-depth understanding of everything from TCP/IP to a Unix kernel's treatment of user rights. - 无铅汽油的销售量以每年平均约4%的幅度逐渐增长,在年内已高达市场的86%。
The market share of unleaded petrol has been gradually increasing at an annual average rate of about 4 percent to reach 86 percent in 1997. - 在外祸、内难、再加天灾的压迫之下,农民广泛地发动了游击战争、民变、闹荒等等形态的斗争。
Harassed by aggression from abroad, by difficulties at home and by natural disasters, the peasants have unleashed widespread struggles in the form of guerrilla warfare, mass uprisings and famine riots. - 在旧中国,由于国民党政府贪污腐败,发动内战,国民经济走向总崩溃。民族工商业大量倒闭。
In old China, corruption on the part of the Kuomintang government and the civil war it unleashed led the national economy to overall collapse and the bankruptcy of large numbers of industrial and commercial enterprises. - 年内,香港海关调查了253宗未领牌照而进口或出口战略物品的案件,检控了134名违法者,判处的罚款共达270万元,被检获及充公的战略物品则共值1,000万元。
In 1999, the department investigated 253 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 134 offenders, resulting in fines amounting to $2.7 million. Goods valued at $10 million were also seized and confiscated. - 年内,海关调查了185宗未领许可证而进口或出口战略物品的案件,检控了39名违法者,判处的罚款共达120万元,检获和充公的战略物品共值170万元。
In 2001, the Customs and Excise Department investigated 185 cases of unlicensed import and export of strategic commodities and prosecuted 39 offenders, resulting in fines amounting to $1.2 million. Goods valued at $1.7 million were seized and confiscated. - 反正船上卸货得花六个星期,卸完货以后,还得要过三个月以后才能再出海,你只要在三个月以内回来就行,——因为法老号,”船主拍拍青年水手的背,又说,“没有船长是不能出海的呀。”
It will take quite six weeks to unload the cargo, and we cannot get you ready for sea until three months after that; only be back again in three months, for the Pharaon," added the owner, patting the young sailor on the back, "cannot sail without her captain." - 本世纪内,无人驾驶探测器不可能到达恒星。
Unmanned probes are not going to reach the stars within this century. - 一种数据介质,在其内或其上从未记录过数据。例如,未用过的纸,没有穿孔的打孔用纸带。
A data medium in or on which data have never been recorded, e.g., paper that is unmarked; punch tape that has no holes. - 我们享有和内地各省市合作的地利、人脉,以及任何地区都比不上的丰富经验。
Our strategic location, heritage and cultural background, together with our extensive experience in working with the Mainland place us in a position unmatched by anyone. - 如果超越本部的范围,而把蒙古、新疆、青海、西藏算了进来,则在面积上中国未失地区仍然是大半,而敌占地区包括东三省在内,也只是小半。
If we go beyond the provinces south of the Great Wall and include Mongolia, Sinkiang, Chinghai and Tibet, then the unoccupied area will constitute the greater part of China's territory, and the enemy-occupied area will become the smaller part, even with the three northeastern provinces. - 在此范围内,美国人民将同台湾人民保持文化、商务和其他非官方联系”;
Within this context, the people of the United States will maintain cultural, commercial and other unofficial relations with the people of Taiwan... - 在此范围内,美国人民将同台湾人民保持文化、商务和其他非官方联系”;“美利坚合众国政府承认中国的立场,即只有一个中国,台湾是中国的一部分”。
Within this context, the people of the United States will maintain cultural, commercial and other unofficial relations with the people of Taiwan ... ... The Government of the United States of America acknowledges the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China." - 中国外交部和国防部代表参加了历届东盟地区论坛外长会议与高官会议,以及在东盟地区论坛框架内的建立信任措施、维和、海上搜救、抢险救灾、预防性外交、不扩散、指导原则等各类官方、非官方会议。
Representatives of the Chinese ministries of foreign affairs and national defense have attended all the ARF foreign ministers and senior officials' meetings. They have also attended official or unofficial meetings on confidence-building measures, peace-keeping, maritime search and rescue, emergency rescue and disaster relief, preventive diplomacy, non-proliferation, and guiding principles within the framework of the ARF.
|
|
|